КОНФЕРЕНЦІЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

конфере́нція

запозичення з латинської мови;
слат. conferentia «присудження (церковної бенефіції); розмова», букв. «постанова, рішення» пов’язане з дієсловом слат. conferre «збиратися разом; порівнювати, розмовляти, радитися; пропонувати», лат. cōnferre «збирати, з’єднувати; ставати поруч, наближатися; розмовляти; порівнювати; доручати, вживати», утвореним за допомогою префікса com- (con-) «з-» від дієслова ferre «нести; одержувати; вести; витримувати; повідомляти, пропонувати; говорити; обмірковувати», спорідненого з псл. bьratі «брати, здобувати», укр. бра́ти «тс.»;
р. болг. конфере́нция, бр. канферэ́нцыя, п. konferencja, ч. konference, слц. konferencia, вл. konferenса, м. конференција, схв. конференций, слн. konferénca;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
канферэ́нцыя білоруська
конфере́нция болгарська
konferenса верхньолужицька
cōnferre «збирати, з’єднувати; ставати поруч, наближатися; розмовляти; порівнювати; доручати, вживати» латинська
конференција македонська
konferencja польська
bьratі «брати, здобувати» праслов’янська
конфере́нция російська
конференций сербохорватська
conferre «збиратися разом; порівнювати, розмовляти, радитися; пропонувати» середньолатинська
konferencia словацька
konferénca словенська
бра́ти «тс.» українська
konference чеська
conferentia «присудження (церковної бенефіції); розмова» ?
com- «з-» (con-) ?
ferre «нести; одержувати; вести; витримувати; повідомляти, пропонувати; говорити; обмірковувати» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України