КОНАЛО — ЕТИМОЛОГІЯ

кона́ти «умирати; мучитися»

псл. konati «кінчати, виконувати; умирати», похідне від konъ «кінець»;
пов’язання з гр. κονέω, ἐγκονέω «поспішаю», διακονέω «служу; роблю послуги» (Machek ESJČ 272) позбавлене підстав;
р. [кона́ть, кана́ть] «кінчати, знищувати; мучити», [кона́ть] «вершити, робити; умирати», [кона́ться] «закінчуватися; умирати; мірятися; примушувати один одного що-небудь робити», докона́ть «доконати», бр. кана́ць «умирати; наближатися до кінця», [конова́ць] «визначати», п. konać «умирати; (ст.) доводити до кінця; виконувати», ч. konati «виконувати, робити; (ст.) кінчати; умирати», слц. konať «виконувати, робити», вл. Ikonać] «виконувати; кінчати», нл. ст. kónaś «кінчати; убивати; відплачувати», схв. [dokònati] «закінчити», слн. [konáti] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

викона́вець
викона́вчий
ви́конати «здійснити, закінчити; [вимерти]»
доко́наний
докона́ти «довести до важкого стану, замучити; здійснити, зробити; домогтися, досягти; виконати»
докона́тися «переконатися; випробувати»
кана́ти «гинути»
ко́нати «мірятися, переставляти руки на палиці, поки чиясь рука не виявиться зверху (на кінці)»
перекона́ння
перекона́ти «довести, змусити погодитися; [переконатися]»
перекона́тися
переко́нливий
покона́ти «повмирати; перемогти»
ро́зкон «останній подих»
скін «смерть; кінець; мета»
скон «смерть»
скона́ти
укона́тися «стомитися»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кана́ць «умирати; наближатися до кінця» білоруська
Ikonać «виконувати; кінчати» верхньолужицька
κονέω грецька
kónaś «кінчати; убивати; відплачувати» нижньолужицька
konać «умирати; (ст.) доводити до кінця; виконувати» польська
konati «кінчати, виконувати; умирати» праслов’янська
кона́ть російська
dokònati «закінчити» сербохорватська
konať «виконувати, робити» словацька
konáti «тс.» словенська
кана́ть «кінчати, знищувати; мучити» українська
кона́ть «вершити, робити; умирати» українська
кона́ться «закінчуватися; умирати; мірятися; примушувати один одного що-небудь робити» українська
докона́ть «доконати» українська
конова́ць «визначати» українська
konati «виконувати, робити; (ст.) кінчати; умирати» чеська
konъ «кінець» ?
ἐγκονέω «поспішаю» ?
διακονέω «служу; роблю послуги» ?
kónaś «кінчати; убивати; відплачувати» ?

ви́конати

очевидно, запозичення з польської мови;
п. wykonać, як і ч. vykonati, слц. vykonať, вл. wykonać, нл. ст. wykonaś, є похідним утворенням від konać (konati) «конати, (ст.) викінчувати», спорідненого з укр. кона́ти;
бр. выканаць;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ви́кін «виконання»
ви́кон «виконана робота»
викона́вець
викона́вство
викона́вський
викона́вчий
вико́нувати
вико́нувач
выконывати (XVI ст.)
невико́нний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
выканаць білоруська
wykonać верхньолужицька
wykonaś нижньолужицька
wykonać польська
vykonať словацька
кона́ти українська
vykonati чеська
wykonaś ?

вспоко́н «одвіку»

похідне утворення від др. поконъ «початок» (пор. п. [pokon] «тс.»), яке складається з префікса по- і кореня кон- «початок» (і «кінець»), того самого, що й у словах зако́н, кона́ти, кіне́ць тощо;
р. испоко́н, бр. спако́н, [успако́н];
Етимологічні відповідники

Слово Мова
спако́н білоруська
поконъ «початок» (пор. п. [pokon] «тс.») давньоруська
испоко́н російська
успако́н українська
по- і кореня кон- «початок» (і «кінець») ?
зако́н ?
кона́ти ?
кіне́ць ?

доскона́лий

запозичення з польської мови;
п. doskonały «прекрасний, ідеальний», як і ч. слц. dokonalý «довершений», нл. dokonały «тс.», є префіксальним утворенням від дієслова псл. konati «закінчити, виконати», що відповідає укр. кона́ти;
первісне значення «завершений, виконаний, викінчений»;
р. доскона́льный «справжній, точний», бр. даскана́лы «довершений; детальний»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

докона́лий
досконалый «довершений; цілковитий; чудовий» (XVI ст.)
доскона́льний
доскона́льство
доскона́нний
удоскона́лення
удоскона́лити
удоскона́лювач
Етимологічні відповідники

Слово Мова
даскана́лы «довершений; детальний» білоруська
dokonały «тс.» нижньолужицька
doskonały «прекрасний, ідеальний» польська
konati «закінчити, виконати» праслов’янська
доскона́льный «справжній, точний» російська
dokonalý «довершений» словацька
кона́ти українська
dokonalý «довершений» чеська
значення «завершений, виконаний, викінчений» ?

обко́нати «обстригти (вівцю)»

очевидно, результат видозміни деетимологізованої форми обкарна́ти «обрізати, обстригти», зближеної з основою дієслова (до)кона́ти «закінчити»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
обкарна́ти «обрізати, обстригти» ?
кона́ти «закінчити» ?

перекона́ти

очевидно, калька п. przekonać «довести до кінця, довершити; переконати», похідного від konać «конати; викінчувати; довершувати», спорідненого з укр. кона́ти;
бр. перакана́ць;
Фонетичні та словотвірні варіанти

переко́н «переконання»
перекона́льний
перекона́ння
переко́нливий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
перакана́ць білоруська
przekonać «довести до кінця, довершити; переконати» польська
konać «конати; викінчувати; довершувати» польська
кона́ти українська

кін «місце гри; сцена; (заст.) місце публічного покарання; [кут] Ж»

псл. konъ похідне від *čęti «почати», що має спільний корінь із zakonъ «закон»;
споріднене з лтс. atkan «знову» (‹балт. *kana-), дінд. kanīnaḥ «молодий», kanya «дівчина»;
р. кон «місце у грі, куди треба влучити або куди кладуть гроші; окрема партія у грі; [початок; кінець]», бр. кон «місце гри, куди треба влучити; окрема партія у грі», др. конъ «мета», п. pokon «[початок]; (ст.) кінець», ч. ст. dokona «до кінця, повністю», слц. napokon «нарешті, кінець кінцем», нл. kón «зовнішність, вигляд; термін, строк», схв. кȍн (у виразі од кона до кона «від початку до кінця»), ùскон «початок»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кон «сцена»
ко́нати «міряючись руками на палиці, розподіляти ролі при грі у м’яча»
кона́тий «кутастий»
кони́ти «класти певним способом палицю на кону»
ко́новий
коня́стий «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кон «місце гри, куди треба влучити; окрема партія у грі» білоруська
kanīnaḥ «молодий» давньоіндійська
kanyā́ «дівчина» давньоіндійська
конъ «мета» давньоруська
atkan «знову» (‹балт. *kana-) латиська
kón «зовнішність, вигляд; термін, строк» нижньолужицька
pokon «[початок]; (ст.) кінець» польська
konъ «почати» праслов’янська
zakonъ «закон» праслов’янська
*čęti праслов’янська
кон «місце у грі, куди треба влучити або куди кладуть гроші; окрема партія у грі; [початок; кінець]» російська
кȍн (у виразі од кона до кона «від початку до кінця») сербохорватська
ùскон «початок» сербохорватська
napokon «нарешті, кінець кінцем» словацька
dokona «до кінця, повністю» чеська
dokona «до кінця, повністю» ?

хана́ «кінець, капут, смерть»

очевидно, експресивне утворення, пов’язане з кона́ти «вмирати», [кана́ти] «гинути»;
початкове х- підсилює афективність слова;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кона́ти «вмирати» ?
кана́ти «гинути» ?
х- ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України