КОНАЛО — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
кона́ти «умирати; мучитися»
псл. konati «кінчати, виконувати; умирати», похідне від konъ «кінець»;
пов’язання з гр. κονέω, ἐγκονέω «поспішаю», διακονέω «служу; роблю послуги» (Machek ESJČ 272) позбавлене підстав;
р. [кона́ть, кана́ть] «кінчати, знищувати; мучити», [кона́ть] «вершити, робити; умирати», [кона́ться] «закінчуватися; умирати; мірятися; примушувати один одного що-небудь робити», докона́ть «доконати», бр. кана́ць «умирати; наближатися до кінця», [конова́ць] «визначати», п. konać «умирати; (ст.) доводити до кінця; виконувати», ч. konati «виконувати, робити; (ст.) кінчати; умирати», слц. konať «виконувати, робити», вл. Ikonać] «виконувати; кінчати», нл. ст. kónaś «кінчати; убивати; відплачувати», схв. [dokònati] «закінчити», слн. [konáti] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
викона́вець
викона́вчий
ви́конати
«здійснити, закінчити; [вимерти]»
доко́наний
докона́ти
«довести до важкого стану, замучити; здійснити, зробити; домогтися, досягти; виконати»
докона́тися
«переконатися; випробувати»
кана́ти
«гинути»
ко́нати
«мірятися, переставляти руки на палиці, поки чиясь рука не виявиться зверху (на кінці)»
перекона́ння
перекона́ти
«довести, змусити погодитися; [переконатися]»
перекона́тися
переко́нливий
покона́ти
«повмирати; перемогти»
ро́зкон
«останній подих»
скін
«смерть; кінець; мета»
скон
«смерть»
скона́ти
укона́тися
«стомитися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кана́ць «умирати; наближатися до кінця» | білоруська |
Ikonać «виконувати; кінчати» | верхньолужицька |
κονέω | грецька |
kónaś «кінчати; убивати; відплачувати» | нижньолужицька |
konać «умирати; (ст.) доводити до кінця; виконувати» | польська |
konati «кінчати, виконувати; умирати» | праслов’янська |
кона́ть | російська |
dokònati «закінчити» | сербохорватська |
konať «виконувати, робити» | словацька |
konáti «тс.» | словенська |
кана́ть «кінчати, знищувати; мучити» | українська |
кона́ть «вершити, робити; умирати» | українська |
кона́ться «закінчуватися; умирати; мірятися; примушувати один одного що-небудь робити» | українська |
докона́ть «доконати» | українська |
конова́ць «визначати» | українська |
konati «виконувати, робити; (ст.) кінчати; умирати» | чеська |
konъ «кінець» | ? |
ἐγκονέω «поспішаю» | ? |
διακονέω «служу; роблю послуги» | ? |
kónaś «кінчати; убивати; відплачувати» | ? |
ви́конати
очевидно, запозичення з польської мови;
п. wykonać, як і ч. vykonati, слц. vykonať, вл. wykonać, нл. ст. wykonaś, є похідним утворенням від konać (konati) «конати, (ст.) викінчувати», спорідненого з укр. кона́ти;
бр. выканаць;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ви́кін
«виконання»
ви́кон
«виконана робота»
викона́вець
викона́вство
викона́вський
викона́вчий
вико́нувати
вико́нувач
выконывати
(XVI ст.)
невико́нний
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
выканаць | білоруська |
wykonać | верхньолужицька |
wykonaś | нижньолужицька |
wykonać | польська |
vykonať | словацька |
кона́ти | українська |
vykonati | чеська |
wykonaś | ? |
вспоко́н «одвіку»
похідне утворення від др. поконъ «початок» (пор. п. [pokon] «тс.»), яке складається з префікса по- і кореня кон- «початок» (і «кінець»), того самого, що й у словах зако́н, кона́ти, кіне́ць тощо;
р. испоко́н, бр. спако́н, [успако́н];
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
спако́н | білоруська |
поконъ «початок» (пор. п. [pokon] «тс.») | давньоруська |
испоко́н | російська |
успако́н | українська |
по- і кореня кон- «початок» (і «кінець») | ? |
зако́н | ? |
кона́ти | ? |
кіне́ць | ? |
доскона́лий
запозичення з польської мови;
п. doskonały «прекрасний, ідеальний», як і ч. слц. dokonalý «довершений», нл. dokonały «тс.», є префіксальним утворенням від дієслова псл. konati «закінчити, виконати», що відповідає укр. кона́ти;
первісне значення «завершений, виконаний, викінчений»;
р. доскона́льный «справжній, точний», бр. даскана́лы «довершений; детальний»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
докона́лий
досконалый
«довершений; цілковитий; чудовий»
(XVI ст.)
доскона́льний
доскона́льство
доскона́нний
удоскона́лення
удоскона́лити
удоскона́лювач
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
даскана́лы «довершений; детальний» | білоруська |
dokonały «тс.» | нижньолужицька |
doskonały «прекрасний, ідеальний» | польська |
konati «закінчити, виконати» | праслов’янська |
доскона́льный «справжній, точний» | російська |
dokonalý «довершений» | словацька |
кона́ти | українська |
dokonalý «довершений» | чеська |
значення «завершений, виконаний, викінчений» | ? |
обко́нати «обстригти (вівцю)»
очевидно, результат видозміни деетимологізованої форми обкарна́ти «обрізати, обстригти», зближеної з основою дієслова (до)кона́ти «закінчити»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
обкарна́ти «обрізати, обстригти» | ? |
кона́ти «закінчити» | ? |
перекона́ти
очевидно, калька п. przekonać «довести до кінця, довершити; переконати», похідного від konać «конати; викінчувати; довершувати», спорідненого з укр. кона́ти;
бр. перакана́ць;
Фонетичні та словотвірні варіанти
переко́н
«переконання»
перекона́льний
перекона́ння
переко́нливий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
перакана́ць | білоруська |
przekonać «довести до кінця, довершити; переконати» | польська |
konać «конати; викінчувати; довершувати» | польська |
кона́ти | українська |
кін «місце гри; сцена; (заст.) місце публічного покарання; [кут] Ж»
псл. konъ похідне від *čęti «почати», що має спільний корінь із zakonъ «закон»;
споріднене з лтс. atkan «знову» (‹балт. *kana-), дінд. kanīnaḥ «молодий», kanya «дівчина»;
р. кон «місце у грі, куди треба влучити або куди кладуть гроші; окрема партія у грі; [початок; кінець]», бр. кон «місце гри, куди треба влучити; окрема партія у грі», др. конъ «мета», п. pokon «[початок]; (ст.) кінець», ч. ст. dokona «до кінця, повністю», слц. napokon «нарешті, кінець кінцем», нл. kón «зовнішність, вигляд; термін, строк», схв. кȍн (у виразі од кона до кона «від початку до кінця»), ùскон «початок»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кон
«сцена»
ко́нати
«міряючись руками на палиці, розподіляти ролі при грі у м’яча»
кона́тий
«кутастий»
кони́ти
«класти певним способом палицю на кону»
ко́новий
коня́стий
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кон «місце гри, куди треба влучити; окрема партія у грі» | білоруська |
kanīnaḥ «молодий» | давньоіндійська |
kanyā́ «дівчина» | давньоіндійська |
конъ «мета» | давньоруська |
atkan «знову» (‹балт. *kana-) | латиська |
kón «зовнішність, вигляд; термін, строк» | нижньолужицька |
pokon «[початок]; (ст.) кінець» | польська |
konъ «почати» | праслов’янська |
zakonъ «закон» | праслов’янська |
*čęti | праслов’янська |
кон «місце у грі, куди треба влучити або куди кладуть гроші; окрема партія у грі; [початок; кінець]» | російська |
кȍн (у виразі од кона до кона «від початку до кінця») | сербохорватська |
ùскон «початок» | сербохорватська |
napokon «нарешті, кінець кінцем» | словацька |
dokona «до кінця, повністю» | чеська |
dokona «до кінця, повністю» | ? |
хана́ «кінець, капут, смерть»
очевидно, експресивне утворення, пов’язане з кона́ти «вмирати», [кана́ти] «гинути»;
початкове х- підсилює афективність слова;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кона́ти «вмирати» | ? |
кана́ти «гинути» | ? |
х- | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України