КОКОН — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ко́кон
очевидно, за посередництвом російської або польської мови запозичене з французької;
фр. cocon «кокон» походить від пров. coucoun «кокон; шкаралупа яйця», що зводиться до слат. coco «шкаралупа яйця (‹яйце)», слова звуконаслідувального походження;
менш обґрунтоване виведення фр. cocon через англійське посередництво (англ. cocoon «кокон») з кит. kian-kien «тс.» (Holub–Lyer 247);
р. ко́ко́н, бр. ко́кан, п. ч. вл. kokon, слц. слн. kokón, болг. коко́н, м. кокона, схв. кòкōн;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
cocoon | англійська |
ко́кан | білоруська |
коко́н | болгарська |
kokon | верхньолужицька |
kian-kien «тс.» | китайська |
кокона | македонська |
kokon | польська |
coucoun «кокон; шкаралупа яйця» | провансальська |
кòкōн | сербохорватська |
coco «шкаралупа яйця (‹яйце)» | середньолатинська |
kokón | словацька |
kokón | словенська |
cocon «кокон» | французька |
cocon (англ. cocoon «кокон») | французька |
kokon | чеська |
ко́ко́н | ? |
куко́на «пані» (ірон.)
запозичення з молдавської або румунської мови;
молд. кукоа́нэ «дама; (заст.) пані», рум. cucoánă (cocoánă) «тс. » походять від нгр. κοκ(κ)ωνα «заміжня жінка; дама», яке зводиться до іт. coccone «кокон»;
болг. коко́на «(заст.) дама; (ірон.) франтиха», м. кокона «франтиха»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
коко́на «(заст.) дама; (ірон.) франтиха» | болгарська |
coccone «кокон» | італійська |
кокона «франтиха» | македонська |
кукоа́нэ «дама; (заст.) пані» | молдавська |
κοκ(κ)ωνα «заміжня жінка; дама» | новогрецька |
cucoánă «тс. » (cocoánă) | румунська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України