КЛОП — ЕТИМОЛОГІЯ

клоп «блощиця, Cimex lectularius E.» (ент.)

очевидно, запозичення з російської мови;
р. клоп «блощиця», як і бр. клоп, болг. кло́пуш «тс.», схв. клȍп «кліщ», слн. klòp «тс.», походить від псл. klopъ, яке тлумачиться по-різному: як пов’язане з klepati «бити» (ЭССЯ 10, 72; Фасмер–Трубачев II 254), з болг. [кло́пам] «бити; шуміти; кишіти» (БЕР II 469), з р. [кле́пи́к, кля́пи́к] «короткий широкий ніж» (Ильинский ИОРЯС 24/1, 133–134) або як споріднене з лат. culex «комар» (Соболевский Slavia 5, 447);
Фонетичні та словотвірні варіанти

клопі́вня «місце з великою кількістю блощиць»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
клоп білоруська
кло́пуш «тс.» болгарська
кло́пам «бити; шуміти; кишіти» болгарська
culex «комар» латинська
klopъ праслов’янська
klepati «бити» праслов’янська
клоп «блощиця» російська
кле́пи́к «короткий широкий ніж» російська
кля́пи́к російська
клȍп «кліщ» сербохорватська
klòp «тс.» словенська

клопівник «хрінниця смердюча, Lеріdіum ruderale Е.» (бот.)

очевидно, запозичення з російської мови;
р. клопо́вник «тс.» є похідним від клоп «блощиця»;
назва рослини зумовлена її гострим неприємним запахом (пор. р. [воню́чка] «тс.»);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
клопо́вник «тс.» російська
клоп «блощиця» російська

цикло́п «одноокий велетень (у давньогрецькій міфології); (зоол.) одноокий рак»

гр. Κύϰλως (› лат. Cyclōps) «міфічний дикий велетень з одним оком, (букв.) круглоокий» є складним словом, утвореним з основ іменників ϰύϰλος «коло» та ὤψ «погляд, (мн.) очі»;
через посередництво латинської мови запозичене з грецької;
р. болг. цикло́п, бр. цûкло́п, п. cyklop, ч. Сyklops, Kyklops, слц. Kyklop, м. киклоп, схв. Ци̏клоп, Ки̏клоп, слн. ciklop;
Фонетичні та словотвірні варіанти

циклопі́чний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цûкло́п білоруська
цикло́п болгарська
Κύϰλως «міфічний дикий велетень з одним оком, (букв.) круглоокий» (› лат. Cyclōps) грецька
киклоп македонська
cyklop польська
цикло́п російська
клоп сербохорватська
Kyklop словацька
ciklop словенська
Сyklops чеська
ϰύϰλος «коло» ?
ὤψ «погляд, (мн.) очі» ?

клопи́ти «винищувати»

псл. klopiti з вокалізмом кореня о, пов’язане з klepati;
пов’язання з дісл. hlemmr «пастка», дат. lem «дверцята; пастка», шв. lamm «тс.» (Machek ESJČ 259) непереконливе;
п. Ikłopić się] «сперечатися, сваритися; клопотатися», ч. klopiti «перевертати, відвертати, схиляти», слц. klopiť «нахиляти, нагинати», болг. [кло́пам] «стукаю; дзвеню», м. клопа «торохтить», схв. [клȍпити] «ударити; (ст.) складати, спаювати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

клопитися «сваритися»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кло́пам «стукаю; дзвеню» болгарська
hlemmr «пастка» давньоісландська
lem «дверцята; пастка» датська
клопа «торохтить» македонська
kłopić się «сперечатися, сваритися; клопотатися» польська
klopiti праслов’янська
klepati праслов’янська
клȍпити «ударити; (ст.) складати, спаювати» сербохорватська
klopiť «нахиляти, нагинати» словацька
klopiti «перевертати, відвертати, схиляти» чеська
lämm «тс.» шведська

хло́пати «утворювати глухий короткий звук, ударяючи чим-небудь; ударяти чим-небудь об щось, ляскати по чому-небудь»

звуконаслідувальне утворення, що імітує шум від різкого удару;
споріднене з укр. клепа́ти, ч. klepati, klopаti «тс.» (Machek Slaviа 16, 210);
припущення про запозичення слова з дісл. klappa «стукати, хлопати», снн. klappen (Uhlenbeck AfSlPh 15, 485) і про спорідненість з англ. slap «ляпас», н. Schlappe «тс.» (Matzenauer LF 7, 220; Petersson AfSlPh 35, 379) малоймовірні;
р. хло́пать, бр. хло́паць, ч. [chlopat’] «плескати», chlopiti «зачиняти», слц. chlop(k)at’, вл. kłumpać, нл. chlumpaś, болг. хло́пам, м. клопа, схв. лу́пати «бити, стукати», слн. hlîpati «хапати ротом, енергійно дихати; бити»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

по́хлопні «личаки, підплетені коноплями»
хлоп
хло́павка «дитяча іграшка»
хло́пити «захоплювати (дух)»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
slap «ляпас» англійська
хло́паць білоруська
хло́пам болгарська
kłumpać верхньолужицька
klappa «стукати, хлопати» давньоісландська
клопа македонська
chlumpaś нижньолужицька
Schlappe «тс.» німецька
хло́пать російська
лу́пати «бити, стукати» сербохорватська
klappen середньонижньонімецька
chlop(k)at' словацька
hlîpati «хапати ротом, енергійно дихати; бити» словенська
клепа́ти українська
klepati чеська
chlopat' «плескати»«зачиняти» чеська
chlopiti «плескати»«зачиняти» чеська
klopаti «тс.» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України