КАПУТ — ЕТИМОЛОГІЯ

капу́т

запозичення з німецької мови;
нвн. kapútt «розбитий, зламаний, зіпсований; той, що загинув» походить від фр. capot «пропав, програв» (картярський термін з виразів être (faire) capot «втрачати всі взятки при грі в карти»), етимологічно неясного, можливо, повʼязаного з точніше не визначеним (Dauzat 139) провансальським словом, похідним від пров. cap (‹нар.-лат. capus; лат. caput, -pitis) «голова»;
р. бр. капу́т, п. kaput (і kapút), ч. слц. (розм.) kaput;
Фонетичні та словотвірні варіанти

скапу́титися «померти» (вульг.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
капу́т білоруська
caput латинська
capus народнолатинська
kapútt «розбитий, зламаний, зіпсований; той, що загинув» нововерхньонімецька
kaput (і kapút) польська
cap «голова» (‹нар.-лат. capus; лат. caput, -pitis) провансальська
капу́т російська
kaput (розм.) словацька
capot «пропав, програв» (картярський термін з виразів être (faire) французька
être (faire) capot «втрачати всі взятки при грі в карти» французька
kaput (розм.) чеська

капо́т «одяг; покришка мотора»

за посередництвом російської й польської мов запозичено з французької;
фр. capote «солдатська шинель; лікарняний халат; дамський капелюшок», capot «плащ з відлогою; покришка мотора» вважаються похідними від cape «плащ з відлогою», яке зводиться до іт. cappa «тс.», або безпосередніми запозиченнями з італійської мови (від іт. cappotto «плащ, пальто», cappotta «плащ; жіночий капелюшок»), які є похідними від іт. cappa;
р. капо́т, бр. капо́т, капо́та, п. kapota «верхній одяг (балахон, каптан, лапсердак); (ст.) вид жіночого капелюшка», kapot «капот (мотора)», ч. kapota «тс.», [kapot] «плащ із відлогою; відлога», слц. kapota «капот (мотора)», болг. заст. капо́т «сюртук; презерватив», капу́т «плащ», м. капут «піджак, сюртук; пальто», схв. кàпӯт «піджак, сюртук; плащ», кàпōт «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

капо́та «верхній одяг (чоловічий і жіночий)»
капото́вий «дрібний міщанин»«той, що носить капот» (букв. )
Етимологічні відповідники

Слово Мова
капо́т білоруська
капо́та білоруська
капо́т «сюртук; презерватив» (заст.) болгарська
cappa «тс.» італійська
капут «піджак, сюртук; пальто» македонська
kapota «верхній одяг (балахон, каптан, лапсердак); (ст.) вид жіночого капелюшка»«капот (мотора)» польська
kapot «верхній одяг (балахон, каптан, лапсердак); (ст.) вид жіночого капелюшка»«капот (мотора)» польська
капо́т російська
кàпӯт «піджак, сюртук; плащ» сербохорватська
кàпōт «тс.» сербохорватська
kapota «капот (мотора)» словацька
капу́т «плащ» українська
capote «солдатська шинель; лікарняний халат; дамський капелюшок» французька
capot «плащ з відлогою; покришка мотора» французька
cape «плащ з відлогою» французька
kapota «тс.» чеська
kapot «плащ із відлогою; відлога» чеська

капу́ка «кінець, смерть»

очевидно, результат видозміни слова капу́т «тс.», яка могла відбутися внаслідок експресивної деформації кінцевої частини слова за зразком численних слів негативного забарвлення з суфіксом -ук(а) (-юк(а)) типу каменю́ка, змію́ка;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
капу́т «тс.» ?
ук(а) (-юк(а)) ?
змію́ка ?

ко́пут «клопіт, біда»

запозичення з угорської мови;
уг. kaput «капут» з нвн. kapútt відповідає запозиченому з того самого джерела, але іншими шляхами укр. капут;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kapútt нововерхньонімецька
kaput «капут» угорська
капут українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України