КАПРАВЕ — ЕТИМОЛОГІЯ

ка́пра «гній в очах»

псл. [kapra] «капання, крапля», повʼязане з дієсловом kapati «капати»;
п. kaprawy у звʼязку з його ізольованістю і пізньою появою можна розглядати як запозичення з української або словацької мови;
менш переконливе виведення kapra- у п. kaprawy (Otrębski LP 8, 307) з гіпотетичної редуплікованої форми *k(r)o-pr-;
малоймовірне повʼязання (Горяев 132) з гр. κόπρος «гній; бруд, болото»;
р. [капра́вые (очи)] (з укр.), п. kaprawy (з XVIII ст.), ч. [kápra] «крапля», слц. [kapra] «слиз з очей», [kapravý], karpavý;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ка́пра́вий
капра́вість
капра́віти «гноїтися» (про очі)
ка́при
капри́вість
ка́прі
капрува́ти «тс.»
ко́пра «тс.»
копра́вий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
κόπρος «гній; бруд, болото» грецька
kaprawy польська
kaprawy польська
kaprawyXVIII ст.) польська
kapra «капання, крапля» праслов’янська
kapati «капати» праслов’янська
kapra- праслов’янська
капра́вые (очи) (очи)] (з укр.) російська
kapra «слиз з очей» словацька
kapravý словацька
karpavý словацька
kápra «крапля» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України