КАМПАНІЯ — ЕТИМОЛОГІЯ
кампа́нія
запозичене через польську або німецьку мову (нім. Kampágne) з французької;
фр. campagne «поле, село, експедиція; виборча кампанія» походить від іт. campagna «село; поле; поле бою; кампанія», яке зводиться до лат. campania «рівнина», повʼязаного з campus «поле», спорідненим з гр. καμπή «поворот, вигин», лит. kam̃pas «куток; країна», kum̃pas «кривий», гот. hamfs «спотворений»;
р. болг. кампа́ния, бр. кампа́нія, п. kampania, ч. слц. kampaň, вл. kampanja, м. кампа́ња, схв. кàмпања, кампàња, слн. kampánja;
Фонетичні та словотвірні варіанти
кампані́йський
кампані́йщина
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кампа́нія | білоруська |
кампа́ния | болгарська |
kampanja | верхньолужицька |
hamfs «спотворений» | готська |
καμπή «поворот, вигин» | грецька |
campagna «село; поле; поле бою; кампанія» | італійська |
campania «рівнина» | латинська |
campus «поле» | литовська |
kam̃pas «куток; країна» | литовська |
kum̃pas «кривий» | литовська |
кампа́ња | македонська |
Kampágne | німецька |
kampania | польська |
кампа́ния | російська |
кàмпања | сербохорватська |
кампàња | сербохорватська |
kampaň | словацька |
kampánja | словенська |
campagne «поле, село, експедиція; виборча кампанія» | французька |
kampaň | чеська |
ке́мпінг «табір для автотуристів»
запозичення з англійської мови;
англ. camping «тс.» повʼязане з дієсловом camp «розташовуватися табором» та іменником camp «табір» (спортивний, піонерський та ін.), що походить від лат. campus «поле», до якого зводиться й укр. кампа́нія;
р. ке́мпинг, бр. ке́мпінг «тс.», п. слц. kemping, camping, ч. kempink, camping, вл. camping, болг. м. ка́мпинг, схв. кèмпинг, слн. camping, kámping;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
camping «тс.» | англійська |
camp «розташовуватися табором» | англійська |
ке́мпінг «тс.» | білоруська |
ка́мпинг | болгарська |
camping | верхньолужицька |
campus «поле» | латинська |
ка́мпинг | македонська |
kemping | польська |
camping | польська |
ке́мпинг | російська |
кèмпинг | сербохорватська |
kemping | словацька |
camping | словацька |
camping | словенська |
kámping | словенська |
кампа́нія | українська |
kempink | чеська |
camping | чеська |
компа́нія «товариство; [військовий загін]»
через польське посередництво запозичено з італійської мови;
іт. compagnia «товариство» походить від нар.-лат. *compānia, утвореного за допомогою прийменника cum «разом» від іменника panis «хліб», пов’язаного з pāsco «годую, пасу», спорідненим з псл. pasti, укр. па́сти;
первісне значення – «група людей, що разом їсть хліб»;
р. болг. компа́ния, бр. кампанія, п. kompania, ч. kompanie, слц. kompánia, вл. kompanija, м. компанија, схв. компàнија, слн. Kompaníja;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ковпанува́ти
«бути колегою по роботі»
компани́ст
«товариш»
компані́єць
«козак легкокінного гетьманського полку»
(іст.)
компані́йський
компані́йці
«легка регулярна кіннота»
(іст.)
компані́йщик
«тс.»
компа́нство
«вояцтво»
(іст.)
компанчик
«солдат»
компаньйо́н
компонува́ти
«товаришувати»
кумпа́н
«компаньйон»
кумпа́нія
«товариство»
кумпа́нство
«товариство; (іст.) вояцтво Я»
кунпа́нія
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кампанія | білоруська |
компа́ния | болгарська |
kompanija | верхньолужицька |
compagnia «товариство» | італійська |
компанија | македонська |
*compānia | народнолатинська |
kompania | польська |
pasti | праслов’янська |
компа́ния | російська |
компàнија | сербохорватська |
kompánia | словацька |
Kompaníja | словенська |
па́сти | українська |
kompanie | чеська |
cum «разом» | ? |
panis «хліб» | ? |
pāsco «годую, пасу» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України