КАЙМА — ЕТИМОЛОГІЯ

ка́йма́

запозичення з турецької мови;
тур. kajma «рубець, крайка», повʼязане з kajmak «ковзати, легко сходити, стікати» (згодом «оточувати, робити край, рубчик»), спорідненим з алт. тел. шор. кāјы «обшивка, кромка сукні», тат. кајы «строчити, гаптувати», кирг. ойр. каз. кыю «кайма», ккалп. кыйыу «оздоблення тканиною країв хутра, ковдри», повʼязаними з давнім дієсловом кый «оздоблювати тканиною поділ, поли хутра»;
р. кайма́, бр. кайма́, мн. ко́ймы;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кайми́стий
каймо́вий
кайо́мка
кальма́ «кайма»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
кāјы «обшивка, кромка сукні» алтайська
кайма́ білоруська
кыю «кайма» казахська
кыйыу «оздоблення тканиною країв хутра, ковдри» каракалпакська
кый «оздоблювати тканиною поділ, поли хутра» каракалпакська
кыю «кайма» киргизька
кыю «кайма» ойротська
кайма́ російська
кајы «строчити, гаптувати» татарська
kajma «рубець, крайка» турецька
kajmak «ковзати, легко сходити, стікати» (згодом «оточувати, робити край, рубчик») турецька
кāјы «обшивка, кромка сукні» шорська
кāјы «обшивка, кромка сукні» ?
ко́ймы ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України