КА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ба (сполучник; частка; вигук несподіванки)
відрив р. болг. схв. ба від укр. ба, ч. п. слц. ba (Фасмер І 99; Bern. І 36; Sadn.–Aitz. VWb. І 61) необґрунтований;
пор. аналогічний паралелізм вигуку на і частки но, часток р. ка і ко та ін;
іє. *bhā, займенникова форма, споріднена з *bho, від якої походить і укр. бо;
лит. bà (стверджувальна частка), лтс. ba (підсилювальна частка), ав. bā «справді», вірм. ba (видільна частка), гр. φή «немов, ніби»;
псл. ba;
р. болг. м. схв. ба (вигук, частка), п. ч. слц. ba «справді», слн. bà (вигук нехтування);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
bā «справді» | авестійська |
ба | болгарська |
ба (вигук, частка) | болгарська |
ba (видільна частка) | вірменська |
φή «немов, ніби» | грецька |
*bhā | індоєвропейська |
*bho | індоєвропейська |
ba (підсилювальна частка) | латиська |
bà (стверджувальна частка) | литовська |
ба (вигук, частка) | македонська |
ba | польська |
ba «справді» | польська |
ba | праслов’янська |
ба | російська |
ка | російська |
ко | російська |
ба (вигук, частка) | російська |
ба | сербохорватська |
ба (вигук, частка) | сербохорватська |
ba | словацька |
ba «справді» | словацька |
bà (вигук нехтування) | словенська |
ба | українська |
на | українська |
но | українська |
бо | українська |
ba | чеська |
ba «справді» | чеська |
ба́шка́ «голова»
запозичення з тюркських мов, очевидно, через російську;
тур. bas «голова», аз. крим.-тат, тат. баш, як. бас, ойр. паш «тс.» є спільнотюркською основою;
форма з -ка утворилась, мабуть, на ґрунті російської мови;
менш переконливе припущення (Фасмер–Трубачев І 139) про її походження від тюркської форми давального відмінка baška;
р. башка́;
Фонетичні та словотвірні варіанти
башкови́тий
«розумний»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
крим.-тат | азербайджанська |
паш «тс.» | ойротська |
башка́ | російська |
баш | татарська |
bas «голова» | турецька |
бас | якутська |
ка | ? |
во́нка «зовні, назовні»
утворено з прислівника вон і частки -ка, тієї самої, що і в ни́нька, ту́тка, [вну́ка], спорідненої з дінд. kam (частка узагальнення), ав. kā «тс.», лит. ст. -ka- (вказівна частка), гр. κα, κεν, можливо, також псл. kъ(n), укр. к;
р. [во́нки] «геть», бр. во́нкі «назовні», м. [вонка] «надвір»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
kā «тс.» | авестійська |
во́нкі «назовні» | білоруська |
κα | грецька |
kam (частка узагальнення) | давньоіндійська |
-ka- (вказівна частка) | литовська |
вонка «надвір» | македонська |
kъ(n) | праслов’янська |
во́нки «геть» | російська |
к | українська |
вон | ? |
ка | ? |
ни́нька | ? |
ту́тка | ? |
вну́ка | ? |
-ka- (вказівна частка) | ? |
κεν | ? |
ге́ндека «он там»
складна прислівникова форма, результат злиття прислівників ген, де і частки -ка (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ген | ? |
де | ? |
ка | ? |
дзі́ворон «сиворакша, сивоворонка, Coracias garrulus L.» (орн.)
результат гаплології та деетимологізації назви *сиво(во)рон(ка) або *сизоворон(ка), що є складними словами;
результат гаплології та деетимологізації назви *сиво(во)рон(ка) або *сизоворон(ка), що є складними словами;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
сизоворо́нка | російська |
сиво | ? |
во | ? |
рон | ? |
ка | ? |
або | ? |
сизоворон | ? |
ка | ? |
ма́зур (назва танцю)
до перенесення етнічних назв на танці пор. лезгі́нка, цига́ночка, р. венге́рка тощо;
запозичення з польської мови;
п. mazur, mazurek, mazurka (танець) походить від етнічної назви Mazur;
р. бр. болг. мазу́рка, ч. вл. mazurka, слц. слн. mazúrka, м. мазурка, схв. мàзӯр(ка);
Фонетичні та словотвірні варіанти
мазу́рка
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
мазу́рка | білоруська |
мазу́рка | болгарська |
mazurka | верхньолужицька |
мазурка | македонська |
mazur | польська |
венге́рка | російська |
мазу́рка | російська |
ка | сербохорватська |
mazúrka | словацька |
mazúrka | словенська |
mazurka | чеська |
лезгі́нка | ? |
цига́ночка | ? |
mazurek | ? |
mazurka (танець) | ? |
соро́ка «Pica Briss.» (орн.)
псл. *sorka i *svorka;
перший варіант пов’язують з лит. šárka «сорока», прус. sarke «тс.», дінд. śarí (śā́riḥ) «якийсь птах», śārikā «індійська сорока», а також з лат. cornīx «ворона», гр. ϰόραξ «ворон»;
іє. *k῀or-;
варіант з початковим sv- зіставляють з псл. *svьr̥čati «видавати звук, сюрчати»;
р. соро́ка, бр. саро́ка, др. сорока, п. вл. нл. sroka, ч. слц. straka, полаб. svorko, болг. м. свра́ка, схв. свра̏ка, слн. sráka;
Фонетичні та словотвірні варіанти
сороча́
соро́чачий
сороченя́
соро́чий
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
саро́ка | білоруська |
свра́ка | болгарська |
sroka | верхньолужицька |
ϰόραξ «ворон» | грецька |
śarí «якийсь птах» (śā́riḥ) | давньоіндійська |
сорока | давньоруська |
*k῀or- | індоєвропейська |
cornīx «ворона» | латинська |
šárka «сорока» | литовська |
свра́ка | македонська |
sroka | нижньолужицька |
svorko | полабська |
sroka | польська |
*sorka | праслов’янська |
*sv «видавати звук, сюрчати» | праслов’янська |
sarke «тс.» | прусська |
соро́ка | російська |
ка | сербохорватська |
straka | словацька |
sráka | словенська |
straka | чеська |
śārikā «індійська сорока» | ? |
sv- | ? |
-ка (підсилювальна частка при прислівниках типу та́мка, тепе́рка), -ки (тс.: та́мки, ни́ньки, сті́льки), -ко (підсилювальна частка при займенниках і при наказовій формі дієслів: [яз-ко] «я», [ходи́-ко, дай-ко])
псл. -ka, -ko, -ky;
споріднене з лит. -k, -ki, ст. ka- (dúo-k «дай», dúo-ki «тс.», ст. tas-ka-jau «той самий»), гр. -κα, -κε, -κεν (ἡνίκα «коли»), дінд. kám (підсилювальна частка після форм наказового способу), ав. kā «так, звичайно»;
р. -ка, -ко, [-ки], бр. -ка, ки, п. -k, -ki, ч. слц. -ka, -ky, вл. нл. -ka, -ko, болг. м. схв. слн. -ка;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
kā «так, звичайно» | авестійська |
ка | білоруська |
ки | білоруська |
-ка | болгарська |
-ka | верхньолужицька |
-ko | верхньолужицька |
-κα | грецька |
-κε | грецька |
-κεν (ἡνίκα «коли») | грецька |
kám (підсилювальна частка після форм наказового способу) | давньоіндійська |
-k | литовська |
-ki | литовська |
ka- (dúo-k «дай», dúo-ki «тс.», ст. tas-ka-jau «той самий») | литовська |
-ка | македонська |
-ka | нижньолужицька |
-ko | нижньолужицька |
-k | польська |
-ki | польська |
-ka | праслов’янська |
-ko | праслов’янська |
-ky | праслов’янська |
ка | російська |
ки | російська |
ко | російська |
-ка | сербохорватська |
-ka | словацька |
-ky | словацька |
-ка | словенська |
-ka | чеська |
-ky | чеська |
кабарди́нка «особлива хутряна шапка; поширений на Кавказі танець»
повʼязане з етнонімом кабарди́нець, похідним від географічної назви Кабарда́ (черк. Kabarde), що тлумачиться як утворене з відомих у кавказьких мовах основ слів ка «смуга» і бард «берег» (Мельхеев 40) або виводиться від імені легендарного вождя, який привів у цю місцевість частину адигейських племен (Никонов 165);
р. кабарди́нка, бр. кабардзі́нка «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
кабардзі́нка «тс.» | білоруська |
кабарди́нка | російська |
кабарди́нець | ? |
Кабарда́ (черк. Kabarde) | ? |
ка «смуга» | ? |
бард «берег» | ? |
Kabarde | ? |
щу́ка «хижа прісноводна риба, Esox lucius L.» (іхт.)
найвірогідніше пояснення вихідного псл. *skeu-k- (*skeu-p-) ‹ *skeu- «гострий; різати» (Младенов 698; Ильинский РФВ 78, 204);
заслуговує на увагу також спроба пояснити слово як запозичення фіно-угорського походження;
пор. фін. hauki (ест. haug) «щука», удм. tšipei̯ «тс.» (Топоров–Трубачев 246–247), у яких відображена прафінська парадигма *tšaup-/tšauki, звідки, можливо, псл. *ščuk-/ščup-/ščub-;
менш переконливі інші пов’язання: зі щу́пати (Младенов 698) і щу́плий (Brückner 545; Machek ESJČ 626), із двн. sciuhen «лякати», н. scheuchen «відлякувати» (Черных II 437), свн. schûlen «ховатися, чатувати, виглядати», ірл. cúil «схованка», лат. obscūrus «темний» (Loewenthal WuS 10, 150), з коренем іє. *steig- «вістря», напр., у гр. στίζω «колю» (Neuhauser Wien. sl. Jb. I 111), з р. [ще́чить] «красти» (Горяев Доп. 1, 59–60), з вл. šćukać «рвати, смикати, щипати» (Schuster-Šewc 1423–1424);
очевидно, пов’язане з іншими назвами тієї самої риби, де при спільному початку основи в кінці замість -k- виступають -p-/-b- (пор. укр. [щу́па], щупа́к, нл. šcipjel (‹ šćupjel), п. ст. szczubiel, [szczubeł]);
псл. ščuka, етимологічні зв’язки якого не зовсім ясні;
р. болг. щу́ка (іхт.) «Esox lucius L.», бр. шчупа́к «щука», п. (ст., діал.) szczuka, ч. štika, слц. št’uka, вл. šćuka, нл. [šćipjeł], полаб. st’auko/st’aiko (‹ *ščuka), болг. щу́ка, м. штука, схв. шту̏ка, слн. ščúka;
Фонетичні та словотвірні варіанти
щученя́
щю́ка
«щука»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
шчупа́к «щука» | білоруська |
щу́ка «Esox lucius L.» (іхт.) | болгарська |
щу́ка | болгарська |
šćukać «рвати, смикати, щипати» | верхньолужицька |
šćuka | верхньолужицька |
στίζω «колю» | грецька |
sciuhen «лякати» | давньоверхньонімецька |
*steig- «вістря» | індоєвропейська |
cúil «схованка» | ірландська |
obscūrus «темний» | латинська |
штука | македонська |
šćipjeł | нижньолужицька |
scheuchen «відлякувати» | німецька |
st'auko/st'aiko (‹ *ščuka) | полабська |
szczubiel | польська |
szczuka (ст., діал.) | польська |
*skeu-k- ‹ *skeu- «гострий; різати» (*skeu-p-)(Младенов 698; Ильинский РФВ 78, 204) | праслов’янська |
*ščuk-/ščup-/ščub- | праслов’янська |
ščuka | праслов’янська |
ще́чить «красти» | російська |
щу́ка «Esox lucius L.» (іхт.) | російська |
ка | сербохорватська |
schûlen «ховатися, чатувати, виглядати» | середньоверхньнімецька |
št'uka | словацька |
ščúka | словенська |
tšipei̯ «тс.» | удмуртська |
hauki «щука» (ест. haug) | фінська |
štika | чеська |
hauki «щука» (ест. haug) | ? |
*tšaup-/tšauki | ? |
щу́пати | ? |
-k- (пор. укр. [щу́па], щупа́к, нл. šcipjel (‹ šćupjel) | ? |
-p-/-b- (пор. укр. [щу́па], щупа́к, нл. šcipjel (‹ šćupjel) | ? |
szczubiel | ? |
szczubeł | ? |
чви́ркати «плювати; бризкати»
звуконаслідувальне утворення, подібне до цві́ркати (див.);
р. [чвы́ркать] «жадібно й проворно їсти», п. ćwierkać «цвірінькати», слц. čvrkat’ «булькати», схв. чвр̏ка «цвірінькання, щебетання»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
чві́ркати
«тс.; цвірінькати, скрекотати»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ćwierkać «цвірінькати» | польська |
чвы́ркать «жадібно й проворно їсти» | російська |
ка «цвірінькання, щебетання» | сербохорватська |
čvrkat' «булькати» | словацька |
цві́ркати | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України