ИЧ — ЕТИМОЛОГІЯ

ач (вигук подиву, захоплення, обурення)

результат скорочення ба́чиш чи бач;
р. [ач], бр. ач «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

еч
ич «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ач «тс.» білоруська
ач російська
ба́чиш ?
бач ?

гич (у виразі ні гич «зовсім нічого», і гич не до речі «(і)

запозичення з турецької мови;
тур. hiç (при заперечному дієслові) «ніщо, нічого; ніскільки, зовсім (не); абсолютно», як і полов. hic, крим.-тат. кар. häč «тс.», походить від перс. hiǰ «ніякий, ніщо»;
болг. хич (із запереченням) «зовсім (не)» (хич не зна́я «зовсім не знаю»), м. ич «зовсім, нічого; ніскільки» (ич немам пари «зовсім не маю грошей»);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хич «зовсім (не)»«зовсім не знаю» (із запереченням)(хич не зна́я ) болгарська
häč «тс.» караїмська
häč «тс.» кримсько-татарська
ич «зовсім, нічого; ніскільки»«зовсім не маю грошей» (ич немам пари ) македонська
hiǰ «ніякий, ніщо» перська
hic половецька
hiç «ніщо, нічого; ніскільки, зовсім (не); абсолютно» (при заперечному дієслові) турецька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України