ЗУБРИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
зубри́ти
очевидно, запозичення з російської мови;
р. зубри́ть проникло в літературну мову з шкільного арго, де утворилось лексико-семантичним способом на базі зубри́ть «насікати зубці» › «виконувати важку монотонну роботу», похідного від *zǫbrъ «зуб» (Шанский ЭСРЯ II 6, 113);
за іншим поглядом (Фасмер II 107–108), р. зубри́ть є калькою нім. büffeln «тс.» (від Büffel «буйвіл»), що вже в XVI ст. вживалось на означення важкої праці;
на російському ґрунті основа з вихідним значенням «буйвіл» була замінена основою зубр, хоч цей зв’язок невмотивований, бо зубри не виконують важкої роботи, через що й усе припущення сумнівне;
спроба пов’язати з нім. ochsen «зубрити» від Ochs «віл» (Желтов ФЗ 1875/3, 7) безпідставна;
бр. зубры́ць, болг. зу́бря;
Фонетичні та словотвірні варіанти
зубри́ло
зубри́стка
зубрі́й
зубря́чка
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
зубры́ць | білоруська |
зу́бря | болгарська |
büffeln | німецька |
Büffel «буйвіл» | німецька |
ochsen «зубрити» | німецька |
Ochs «віл» | німецька |
*zǫbrъ «зуб» | праслов’янська |
зубри́ть | російська |
зубри́ть «тс.» (від Büffel «буйвіл») | російська |
назубо́к
запозичення з російської мови;
р. назубо́к «твердо, добре, напам’ять» (при дієсловах знать, вы́учить і под.) виникло, очевидно, на основі виразу на зубо́к (определять, пробуя узнавать, напр., про визначення ступеня спілості зерна) при можливому впливі з боку дієслова зубри́ть «заучувати напам’ять»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
назубо́к «твердо, добре, напам’ять» (при дієсловах знать, вы́учить і под.) | російська |
на зубо́к «заучувати напам’ять» (определять, пробуя узнавать, напр., про визначення ступеня спілості зерна) | російська |
знать | російська |
вы́учить | російська |
зубри́ть | російська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України