ЗУБРИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

зубри́ти

очевидно, запозичення з російської мови;
р. зубри́ть проникло в літературну мову з шкільного арго, де утворилось лексико-семантичним способом на базі зубри́ть «насікати зубці» › «виконувати важку монотонну роботу», похідного від *zǫbrъ «зуб» (Шанский ЭСРЯ II 6, 113);
за іншим поглядом (Фасмер II 107–108), р. зубри́ть є калькою нім. büffeln «тс.» (від Büffel «буйвіл»), що вже в XVI ст. вживалось на означення важкої праці;
на російському ґрунті основа з вихідним значенням «буйвіл» була замінена основою зубр, хоч цей зв’язок невмотивований, бо зубри не виконують важкої роботи, через що й усе припущення сумнівне;
спроба пов’язати з нім. ochsen «зубрити» від Ochs «віл» (Желтов ФЗ 1875/3, 7) безпідставна;
бр. зубры́ць, болг. зу́бря;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зубри́ло
зубри́стка
зубрі́й
зубря́чка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
зубры́ць білоруська
зу́бря болгарська
büffeln німецька
Büffel «буйвіл» німецька
ochsen «зубрити» німецька
Ochs «віл» німецька
*zǫbrъ «зуб» праслов’янська
зубри́ть російська
зубри́ть «тс.» (від Büffel «буйвіл») російська

назубо́к

запозичення з російської мови;
р. назубо́к «твердо, добре, напам’ять» (при дієсловах знать, вы́учить і под.) виникло, очевидно, на основі виразу на зубо́к (определять, пробуя узнавать, напр., про визначення ступеня спілості зерна) при можливому впливі з боку дієслова зубри́ть «заучувати напам’ять»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
назубо́к «твердо, добре, напам’ять» (при дієсловах знать, вы́учить і под.) російська
на зубо́к «заучувати напам’ять» (определять, пробуя узнавать, напр., про визначення ступеня спілості зерна) російська
знать російська
вы́учить російська
зубри́ть російська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України