ЖАСКИЙ — ЕТИМОЛОГІЯ

жас «жах»

псл. žas- (‹*gēs-);
загальноприйнятої етимології не має;
зіставляється з псл. gasnǫti «гаснути», лит. gésti, лтс. dzist, тох. A käs, В kës, kas «тс.» (Фасмер IV 151; Bern. І 295) або з лит. gésti «лякати», gąstas «страх» (Brückner 662; Младенов 560) чи з гот. us-geisnan «ужахнутися», нвн. Geist «дух» (там же; Holub–Kop. 442; Machek ESJČ 722; це зіставлення вважається сумнівним – Feist 531);
р. болг. м. у́жас, др. ужасъ, п. ст. żasnąć się, ч. žasnouti «зчудуватися, ужахнутися», ч. слц. úžas «зчудування, подив», схв. ужас «жах», стсл. оужасъ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

жаса́ти
жаски́й «страшний»
жа́сний «тс.»
жасну́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
у́жас болгарська
us-geisnan «ужахнутися» готська
ужасъ давньоруська
dzist латиська
gésti литовська
gésti «лякати» литовська
gą̃stas «страх» литовська
у́жас македонська
Geist «дух» (там же; Holub--Kop. 442; Machek ESJČ 722; це зіставлення вважається сумнівним -- Feist 531) нововерхньонімецька
żasnąć się польська
žas- (‹*gēs-) праслов’янська
*gēs- праслов’янська
gasnǫti «гаснути» праслов’янська
у́жас російська
y̏жас «жах» сербохорватська
úžas «зчудування, подив» словацька
оужасъ «тс.» старослов’янська
käs тохарська А
kas «тс.» тохарська В
žasnouti «зчудуватися, ужахнутися» чеська
úžas «зчудування, подив» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України