ЖАГА — ЕТИМОЛОГІЯ

жа́га́

псл. žaga‹*žēga, основа з подовженим кореневим голосним, пов’язана з дієсловом *žegti «палити»;
зведення ч. žáha, слц. žiaha, вл. žaha до псл. *gōg- (Machek ESJČ 727) помилкове;
р. [жа́гать] «пекти, обпікати», [жагну́ть], др. жагало «жало», бр. [жа́га] «згага», ч. слц. žáha «тс.», вл. žaha «закалець», нл. žaglina «спека», žagliwy «розпечений»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

жагли́вий
жагну́ти «ужалити»
жаго́та
жагу́чий
жажки́й «жагучий»
розжа́гати «поправити вогонь у печі, щоб він розгорівся»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
жа́га «згага» білоруська
žaha верхньолужицька
žaha «закалець» верхньолужицька
жагало «жало» давньоруська
žaglina «спека»«розпечений» нижньолужицька
žagliwy «спека»«розпечений» нижньолужицька
žaga праслов’янська
*žegti «палити» праслов’янська
*žēga праслов’янська
*gōg- праслов’янська
жага́ть «пекти, обпікати» російська
жагну́ть російська
žiaha словацька
žáha «тс.» словацька
žáha чеська
žáha «тс.» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України