ДИЛДО — ЕТИМОЛОГІЯ

ди́лда «здоровило»

похідне утворення з суфіксом -д(а) (про цей суфікс у збільшувальних та зневажливих назвах, прізвиськах і под. див. Vondrák І 601) від диль «дошка, брусок, колода» (пор. р. перен. [ды́ли] «ноги, ходулі», звідки [дыля́ть] «крокувати, шкутильгати»);
непереконливо зіставляється з [дыль] «далечінь» (Ильинский РФВ 60, 432) та др. дъл-гыи (Откупщиков 120);
до семантики пор. н. lange Latte «здоровань, висока людина»;
р. ды́лда «дуже висока людина; жердина», [ды́лдить] «тинятися», бр. ды́лда «висока незграбна людина», п. dyłda «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ды́лда «висока незграбна людина» білоруська
дъл-гыи давньоруська
lange Latte «здоровань, висока людина» німецька
dyłda «тс.» польська
ды́лда «дуже висока людина; жердина» російська
ды́лдить «тинятися» українська
д(а) від диль «дошка, брусок, колода» (про цей суфікс у збільшувальних та зневажливих назвах, прізвиськах і под. див. Vondrák І 601)(пор. р. перен. [ды́ли] «ноги, ходулі», звідки [дыля́ть] «крокувати, шкутильгати») ?
дыль «далечінь» ?
lange Latte «здоровань, висока людина» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України