ДЕЛІКАТНИЙ — ЕТИМОЛОГІЯ

деліка́тний

через польську мову запозичено з французької;
фр. délikat «ніжний, тонкий» походить від лат. dēlicātus «тс.», дієприкметника від *dēlicāre, спорідненого з dēlicere «зманювати, спокушати», утвореним за допомогою префікса dē- від lacio, lacere (‹*laqu-iō) «тс.», пов’язаного з laqueus «петля, пута», дальші етимологічні зв’язки яких залишаються не зовсім ясними;
р. делика́тный, бр. даліка́тны, п. delikatny, заст. delikat «розпещена людина», ч. delikátní, слц. delikátny, болг. м. делика́тен, схв. дèликатан, слн. delikáten;
Фонетичні та словотвірні варіанти

делектоватися «розкошувати»
деликатный «тонкий, м’який»
деликатъ «розпещена людина»
деликацкый «витончений» (XVII ст.)
деліка́тничати
деліка́ція «делікатність»
делѣкатный «м’який» (XVIII ст.)
делѣкатъ «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
даліка́тны білоруська
делика́тен болгарська
dēlicātus «тс.» латинська
делика́тен македонська
delikatny польська
делика́тный російська
дèликатан сербохорватська
delikátny словацька
delikáten словенська
délikat «ніжний, тонкий» французька
delikátní чеська
*dēlicāre ?
dēlicere «зманювати, спокушати» ?
dē- ?
laqueus «петля, пута» ?
delikat «розпещена людина» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України