ГУРА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
гу́ра «маса, юрба»
можливо, в основі лежить укр. [гурба́] «натовп, юрба», що змінило форму під впливом п. góra «гора; купа; натовп, юрба; стіс» (пор. [гу́ра] «купа»);
зіставляється (Куркина Этимология 1971, 66) з схв. гура «горб, наріст», гурити се «стискатися, корчитися», слн. gúra «потовщення з смоли»;
не цілком ясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гу́рє
«багато»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
góra «гора; купа; натовп, юрба; стіс» (пор. [гу́ра] «купа») | польська |
гура «горб, наріст» | сербохорватська |
gúra «потовщення з смоли» | словенська |
гурба́ «натовп, юрба» | українська |
гурити се «стискатися, корчитися» | ? |
гу́ра «густа сітка для виловлювання дрібної риби Дз; спосіб ловити рибу неводом Mo»
рум. gúră «рот, паща; отвір; гирло» походить від лат. gula «паща, глотка, горло», спорідненого з дінд. gṛṇati «поглинає», двн. këla «горло, шия»;
очевидно, запозичення з румунської мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гу́рник
«рибалка, який ловить рибу цим способом»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
këla «горло, шия» | давньоверхньонімецька |
gṛṇati «поглинає» | давньоіндійська |
gula «паща, глотка, горло» | латинська |
gúră «рот, паща; отвір; гирло» | румунська |
ги́ра «волосся на голові, чуб»
неясне;
можливо, повʼязане з п. [gira] (презирл.) «велика, незграбна нога, нога тварини», [giéra] «тс.», слц. [hýra] «ґуля», слн. gir «сук»;
далі зіставляється з схв. гура «горб, наріст», слн. gura «потовщення з смоли», лит. gurẽlis «кулька», гр. γῡρός «круглий, зігнутий»;
непереконливе з семантичного погляду повʼязання п. gira, giera з нім. ст. Gehr «спис» (Karłowicz SWO 180; SW І 825), що передбачало б запозичення укр. [ги́ра] в польської мови;
рум. hîrcă «череп, голова», молд. хыркэ «тс.» – з укр;
р. [ги́ря] «коротка стрижка; підстрижена людина, голова; морда, пика» (з укр.?);
Фонетичні та словотвірні варіанти
гирі́вка
«скуйовджене волосся; комета»
ги́рка
«верхня частина голови»
гиру́н
«коротко острижена людина»
гирюва́тий
«скуйовджений»
ги́ря
«тс.; голена людина Бі»
ги́рявець
«людина із скуйовдженим волоссям»
ги́рявий
«коротко острижений; голений Бі; лисий Бі»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
γῡρός «круглий, зігнутий» | грецька |
gurẽlis «кулька» | литовська |
хыркэ «тс.» | молдавська |
Gehr «спис» | німецька |
gira «велика, незграбна нога, нога тварини» (презирл.) | польська |
gira | польська |
ги́ря «коротка стрижка; підстрижена людина, голова; морда, пика» (з укр.?) | російська |
гура «горб, наріст» | сербохорватська |
hýra «ґуля» | словацька |
gir «сук» | словенська |
gura «потовщення з смоли» | словенська |
ги́ра | українська |
giéra «тс.» | ? |
Gehr «спис» | ? |
hîrcă «череп, голова» | ? |
ги́ря
шляхи проникнення слова і безпосередня основа запозичення не зʼясовані;
перс. giran «важкий» споріднене з ав. gouru-, дінд. gurúh, гр. βαρύς, гот. kaurus «тс.»;
очевидно, запозичення з перської мови;
припущення про прасловʼянське походження і звʼязок з р.-цсл. гворъ «пухир», схв. гура «горб» (Потебня РФВ 3, 164) викликає сумнів;
р. ги́ря, ст. гыря, гиря (XV – XVI ст.), бр. гі́ра, болг. га́ри (тільки мн.) «гімнастичні гирі» (з рос.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
гирьови́к
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
gouru- | авестійська |
гі́ра | білоруська |
га́ри «гімнастичні гирі» (тільки мн.)(з рос.) | болгарська |
kaurus «тс.» | готська |
βαρύς | грецька |
gurúh | давньоіндійська |
giran «важкий» | перська |
ги́ря | російська |
гворъ «пухир» | русько-церковнослов’янська |
гура «горб» | сербохорватська |
гиря (XV -- XVI ст.) | українська |
гыря | ? |
гур (вигук для передачі гуркоту, стуку)
близькі значення мають також слова з деякими іншими голосними або початковими приголосними звуками типу гар, гир, вуркота́ти, туркота́ти;
подібні (споріднені або паралельні) утворення є також в інших індоєвропейських мовах: лит. gurgti «булькотіти; бурчати (про живіт)», лтс. gurkstêt «тріскотіти, сичати, скрекотати», нвн. gurren «воркувати; мурчати»;
звуконаслідувальні утворення до обʼєктивно різних звуків;
р. [гург] (вигук для передачі грому), [гу́ргать] «стукотіти, гриміти; бурчати», [гу́ркать] «звати; говорити», п. hurkot «гуркіт, стукіт», hurkotać «гуркотіти, стукотіти» (можливо, з укр.), hur-hur (вигук для передачі гарчання собаки), (каш.) [gurgœt] «бурчання», ч. (мор.) [hurgat] «воркувати», слц. [hurkat] «тс.», [hurt] «гуркіт», вл. hurkać «воркувати», нл. hurkaś, churkaś, hurkotaś, слн. gurgáti «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
гур-гур
«тс.»
гурготі́ти
«тс.»
гу́ркало
«вид іграшки, що дзижчить; [неспокійна людина, домовик; малий водоспад; гомілкова кістка]»
гу́ркати
«стукотіти, гуркотіти; [хурчати; воркувати]»
гу́ркіт
гуркітли́вий
гу́ркнути
«грюкнути; [крикнути басом]»
гурко́та́
«стукіт, гуркіт; муркотання»
гуркота́ти
«гуркотіти; воркувати»
гуркоті́й
«неспокійна людина, що стукотить»
гуркоті́ти
«робити гуркіт»
гуркоті́я
«гуркотня»
гуркотли́вець
«лісовий, дикий голуб. Columba oenas L.»
(орн.)
гуркотли́вий
«який гуркотить; [який воркує]»
гуркотли́вочка
«яка воркує»
(про голубку, також переносно)
гуркотне́ча
гуркотня́
гурко́тнява
гурли́кати
«воркувати»
гурр-гур
(вигук для передачі воркування і гуркоту)
гурча́ти
«густи, дзюрчати; воркувати; гарчати»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
hurkać «воркувати» | верхньолужицька |
gurkstêt «тріскотіти, сичати, скрекотати» | латиська |
gurgti «булькотіти; бурчати (про живіт)» | литовська |
hurkaś | нижньолужицька |
churkaś | нижньолужицька |
hurkotaś | нижньолужицька |
gurren «воркувати; мурчати» | нововерхньонімецька |
hurkot «гуркіт, стукіт»«гуркотіти, стукотіти»«бурчання» (можливо, з укр.), hur-hur (вигук для передачі гарчання собаки), (каш.) | польська |
hurkotać «гуркіт, стукіт»«гуркотіти, стукотіти»«бурчання» (можливо, з укр.), hur-hur (вигук для передачі гарчання собаки), (каш.) | польська |
гург (вигук для передачі грому) | російська |
hurkat «тс.» | словацька |
gurgáti «тс.» | словенська |
гу́ргать «стукотіти, гриміти; бурчати» | українська |
гу́ркать «звати; говорити» | українська |
hurt «гуркіт» | українська |
hurgat «воркувати» (мор.) | чеська |
гар | ? |
гир | ? |
вуркота́ти | ? |
туркота́ти | ? |
гургу́ц (вигук для відтворення звуку від падіння)
очевидно, результат злиття вигуків гур і гуц (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
гур | ? |
і | ? |
гуц | ? |
Гу́рій
через старословʼянську і грецьку мови (гр. Γουρίας) запозичене з гебрайської;
повʼязується з гебр. gūr «левеня; маля хижої тварини», спорідненим з ар. ğarw (ğirw, ğurw) «щеня; мала хижа тварина»;
р. Гу́рий, бр. Гу́рый, Гур, болг. Гу́ри, Гу́рий, стсл. Гоурига;
Фонетичні та словотвірні варіанти
Гу́рик
Гурій
(1627)
Гу́рко
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ğarw «щеня; мала хижа тварина» (ğirw, ğurw) | арабська |
Гу́рый | білоруська |
Гу́ри | болгарська |
gūr «левеня; маля хижої тварини» | гебрайська |
Гу́рий | російська |
Гоурига | старослов’янська |
Гур | українська |
Гу́рий | українська |
гу́ркати «відразу видавлювати молоко з усього вимʼя» (про доїння)
неясне;
можливо, повʼязане з гу́ркати «стукотіти, хурчати», гур (див.);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
гу́ркати «стукотіти, хурчати» | ? |
гур | ? |
огу́рни́й «упертий, непривітний»
недостатньо обґрунтована і думка (Львов Сб. Виноградову 172) про походження слова від іє. *agh-, звідки гр.ἄχος «неспокій, смуток»;
менш переконливе припущення (Потебня у Преобр. І 639) про спорідненість з дінд. gurúḥ «важкий, важливий», ав. gouru- абo з ги́ря;
Фасмер пов’язував з гр. γαυ̃ρος «гордий», γαίρηξ «хвалько», спорідненими з γαίω «радію»,γηϑέω «тс.», лат. gaudeo (‹ *gāvideō);
Трубачов припускає можливість походження від дісл. ógur-leikr «страх»;
пов’язувалося також (Булахаў зб. «Беларуская мова» 1965, 46–47) з основою гур- (// говор-);
зіставляється (Куркина Этимология 1970, 92–94; Мартынаў Белар. лінгв. 1, 16) з схв. гу̏рити се «їжитись, корчитися», гу̏ра «горб», гу́рати «штовхати», болг. [гу́рам] «ходжу», слн. [gúrati] «тупити; напружувати, мучити», далі з лтс. gūrât(iês) «повільно рухатися; ледарювати, працювати зігнувшись», лит. gũrinti «іти малими кроками, зігнувшись»;
певної етимології не має;
р. [о́гурь] «упертість, лінь», [огу́рный] «упертий ледар, дармоїд», [огуря́ться] «ухилятися», бр. [огу́рный, огу́рлівый] «неслухняний, упертий», [агу́рань] «грубіян, упертий», [агу́ра] «неслухняний», [огу́ріцца] «бути впертим, неслухняним, грубити», [огу́рнік] «грубіян, упертий», п. ohurstwo «впертість», ч. ohýrati «бути зухвалим», ohýřeti «зухваліти», слц. [ohúrny] «могутній, величезний; грубий», [húrny] «оглушливий, голосний»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
вгурни́й
«упертий, неслухняний»
огу́ритися
«бути впертим, чинити опір»
огу́рне
«вид грошового штрафу»
огурство
(XVII ст.)
огу́рство
«огурність»
огуря́тися
«опиратися, противитися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
gouru- | авестійська |
огу́рный | білоруська |
гу́рам «ходжу» | болгарська |
γαυ̃ρος «гордий» | грецька |
gurúḥ «важкий, важливий» | давньоіндійська |
ógur-leikr «страх» | давньоісландська |
*agh- | індоєвропейська |
gaudeo (‹ *gāvideō) | латинська |
gūrât(iês) «повільно рухатися; ледарювати, працювати зігнувшись» | латиська |
gũrinti «іти малими кроками, зігнувшись» | литовська |
ohurstwo «впертість» | польська |
о́гурь «упертість, лінь» | російська |
гу̏рити се «їжитись, корчитися» | сербохорватська |
ohúrny «могутній, величезний; грубий» | словацька |
gúrati «тупити; напружувати, мучити» | словенська |
огу́рный «упертий ледар, дармоїд» | українська |
огуря́ться «ухилятися» | українська |
огу́рлівый «неслухняний, упертий» | українська |
агу́рань «грубіян, упертий» | українська |
агу́ра «неслухняний» | українська |
огу́ріцца «бути впертим, неслухняним, грубити» | українська |
огу́рнік «грубіян, упертий» | українська |
húrny «оглушливий, голосний» | українська |
ohýrati «бути зухвалим»«зухваліти» | чеська |
ohýřeti «бути зухвалим»«зухваліти» | чеська |
гр.ἄχος «неспокій, смуток» | ? |
γαίω «радію» | ? |
γηϑέω «тс.» | ? |
гур- (// говор-) | ? |
ра «горб» | ? |
гу́рати «штовхати» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України