ГУРА — ЕТИМОЛОГІЯ

гу́ра «маса, юрба»

можливо, в основі лежить укр. [гурба́] «натовп, юрба», що змінило форму під впливом п. góra «гора; купа; натовп, юрба; стіс» (пор. [гу́ра] «купа»);
зіставляється (Куркина Этимология 1971, 66) з схв. гура «горб, наріст», гурити се «стискатися, корчитися», слн. gúra «потовщення з смоли»;
не цілком ясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гу́рє «багато»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
góra «гора; купа; натовп, юрба; стіс» (пор. [гу́ра] «купа») польська
гура «горб, наріст» сербохорватська
gúra «потовщення з смоли» словенська
гурба́ «натовп, юрба» українська
гурити се «стискатися, корчитися» ?

гу́ра «густа сітка для виловлювання дрібної риби Дз; спосіб ловити рибу неводом Mo»

рум. gúră «рот, паща; отвір; гирло» походить від лат. gula «паща, глотка, горло», спорідненого з дінд. gṛṇati «поглинає», двн. këla «горло, шия»;
очевидно, запозичення з румунської мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гу́рник «рибалка, який ловить рибу цим способом»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
këla «горло, шия» давньоверхньонімецька
gṛṇati «поглинає» давньоіндійська
gula «паща, глотка, горло» латинська
gúră «рот, паща; отвір; гирло» румунська

ги́ра «волосся на голові, чуб»

неясне;
можливо, повʼязане з п. [gira] (презирл.) «велика, незграбна нога, нога тварини», [giéra] «тс.», слц. [hýra] «ґуля», слн. gir «сук»;
далі зіставляється з схв. гура «горб, наріст», слн. gura «потовщення з смоли», лит. gurẽlis «кулька», гр. γῡρός «круглий, зігнутий»;
непереконливе з семантичного погляду повʼязання п. gira, giera з нім. ст. Gehr «спис» (Karłowicz SWO 180; SW І 825), що передбачало б запозичення укр. [ги́ра] в польської мови;
рум. hîrcă «череп, голова», молд. хыркэ «тс.» – з укр;
р. [ги́ря] «коротка стрижка; підстрижена людина, голова; морда, пика» (з укр.?);
Фонетичні та словотвірні варіанти

гирі́вка «скуйовджене волосся; комета»
ги́рка «верхня частина голови»
гиру́н «коротко острижена людина»
гирюва́тий «скуйовджений»
ги́ря «тс.; голена людина Бі»
ги́рявець «людина із скуйовдженим волоссям»
ги́рявий «коротко острижений; голений Бі; лисий Бі»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
γῡρός «круглий, зігнутий» грецька
gurẽlis «кулька» литовська
хыркэ «тс.» молдавська
Gehr «спис» німецька
gira «велика, незграбна нога, нога тварини» (презирл.) польська
gira польська
ги́ря «коротка стрижка; підстрижена людина, голова; морда, пика» (з укр.?) російська
гура «горб, наріст» сербохорватська
hýra «ґуля» словацька
gir «сук» словенська
gura «потовщення з смоли» словенська
ги́ра українська
giéra «тс.» ?
Gehr «спис» ?
hîrcă «череп, голова» ?

ги́ря

шляхи проникнення слова і безпосередня основа запозичення не зʼясовані;
перс. giran «важкий» споріднене з ав. gouru-, дінд. gurúh, гр. βαρύς, гот. kaurus «тс.»;
очевидно, запозичення з перської мови;
припущення про прасловʼянське походження і звʼязок з р.-цсл. гворъ «пухир», схв. гура «горб» (Потебня РФВ 3, 164) викликає сумнів;
р. ги́ря, ст. гыря, гиря (XV – XVI ст.), бр. гі́ра, болг. га́ри (тільки мн.) «гімнастичні гирі» (з рос.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

гирьови́к
Етимологічні відповідники

Слово Мова
gouru- авестійська
гі́ра білоруська
га́ри «гімнастичні гирі» (тільки мн.)(з рос.) болгарська
kaurus «тс.» готська
βαρύς грецька
gurúh давньоіндійська
giran «важкий» перська
ги́ря російська
гворъ «пухир» русько-церковнослов’янська
гура «горб» сербохорватська
гиря (XV -- XVI ст.) українська
гыря ?

гур (вигук для передачі гуркоту, стуку)

близькі значення мають також слова з деякими іншими голосними або початковими приголосними звуками типу гар, гир, вуркота́ти, туркота́ти;
подібні (споріднені або паралельні) утворення є також в інших індоєвропейських мовах: лит. gurgti «булькотіти; бурчати (про живіт)», лтс. gurkstêt «тріскотіти, сичати, скрекотати», нвн. gurren «воркувати; мурчати»;
звуконаслідувальні утворення до обʼєктивно різних звуків;
р. [гург] (вигук для передачі грому), [гу́ргать] «стукотіти, гриміти; бурчати», [гу́ркать] «звати; говорити», п. hurkot «гуркіт, стукіт», hurkotać «гуркотіти, стукотіти» (можливо, з укр.), hur-hur (вигук для передачі гарчання собаки), (каш.) [gurgœt] «бурчання», ч. (мор.) [hurgat] «воркувати», слц. [hurkat] «тс.», [hurt] «гуркіт», вл. hurkać «воркувати», нл. hurkaś, churkaś, hurkotaś, слн. gurgáti «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гур-гур «тс.»
гурготі́ти «тс.»
гу́ркало «вид іграшки, що дзижчить; [неспокійна людина, домовик; малий водоспад; гомілкова кістка]»
гу́ркати «стукотіти, гуркотіти; [хурчати; воркувати]»
гу́ркіт
гуркітли́вий
гу́ркнути «грюкнути; [крикнути басом]»
гурко́та́ «стукіт, гуркіт; муркотання»
гуркота́ти «гуркотіти; воркувати»
гуркоті́й «неспокійна людина, що стукотить»
гуркоті́ти «робити гуркіт»
гуркоті́я «гуркотня»
гуркотли́вець «лісовий, дикий голуб. Columba oenas L.» (орн.)
гуркотли́вий «який гуркотить; [який воркує]»
гуркотли́вочка «яка воркує» (про голубку, також переносно)
гуркотне́ча
гуркотня́
гурко́тнява
гурли́кати «воркувати»
гурр-гур (вигук для передачі воркування і гуркоту)
гурча́ти «густи, дзюрчати; воркувати; гарчати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
hurkać «воркувати» верхньолужицька
gurkstêt «тріскотіти, сичати, скрекотати» латиська
gurgti «булькотіти; бурчати (про живіт)» литовська
hurkaś нижньолужицька
churkaś нижньолужицька
hurkotaś нижньолужицька
gurren «воркувати; мурчати» нововерхньонімецька
hurkot «гуркіт, стукіт»«гуркотіти, стукотіти»«бурчання» (можливо, з укр.), hur-hur (вигук для передачі гарчання собаки), (каш.) польська
hurkotać «гуркіт, стукіт»«гуркотіти, стукотіти»«бурчання» (можливо, з укр.), hur-hur (вигук для передачі гарчання собаки), (каш.) польська
гург (вигук для передачі грому) російська
hurkat «тс.» словацька
gurgáti «тс.» словенська
гу́ргать «стукотіти, гриміти; бурчати» українська
гу́ркать «звати; говорити» українська
hurt «гуркіт» українська
hurgat «воркувати» (мор.) чеська
гар ?
гир ?
вуркота́ти ?
туркота́ти ?

гургу́ц (вигук для відтворення звуку від падіння)

очевидно, результат злиття вигуків гур і гуц (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гур ?
і ?
гуц ?

Гу́рій

через старословʼянську і грецьку мови (гр. Γουρίας) запозичене з гебрайської;
повʼязується з гебр. gūr «левеня; маля хижої тварини», спорідненим з ар. ğarw (ğirw, ğurw) «щеня; мала хижа тварина»;
р. Гу́рий, бр. Гу́рый, Гур, болг. Гу́ри, Гу́рий, стсл. Гоурига;
Фонетичні та словотвірні варіанти

Гу́рик
Гурій (1627)
Гу́рко
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ğarw «щеня; мала хижа тварина» (ğirw, ğurw) арабська
Гу́рый білоруська
Гу́ри болгарська
gūr «левеня; маля хижої тварини» гебрайська
Гу́рий російська
Гоурига старослов’янська
Гур українська
Гу́рий українська

гу́ркати «відразу видавлювати молоко з усього вимʼя» (про доїння)

неясне;
можливо, повʼязане з гу́ркати «стукотіти, хурчати», гур (див.);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гу́ркати «стукотіти, хурчати» ?
гур ?

огу́рни́й «упертий, непривітний»

недостатньо обґрунтована і думка (Львов Сб. Виноградову 172) про походження слова від іє. *agh-, звідки гр.ἄχος «неспокій, смуток»;
менш переконливе припущення (Потебня у Преобр. І 639) про спорідненість з дінд. gurúḥ «важкий, важливий», ав. gouru- абo з ги́ря;
Фасмер пов’язував з гр. γαυ̃ρος «гордий», γαίρηξ «хвалько», спорідненими з γαίω «радію»,γηϑέω «тс.», лат. gaudeo (‹ *gāvideō);
Трубачов припускає можливість походження від дісл. ógur-leikr «страх»;
пов’язувалося також (Булахаў зб. «Беларуская мова» 1965, 46–47) з основою гур- (// говор-);
зіставляється (Куркина Этимология 1970, 92–94; Мартынаў Белар. лінгв. 1, 16) з схв. гу̏рити се «їжитись, корчитися», гу̏ра «горб», гу́рати «штовхати», болг. [гу́рам] «ходжу», слн. [gúrati] «тупити; напружувати, мучити», далі з лтс. gūrât(iês) «повільно рухатися; ледарювати, працювати зігнувшись», лит. gũrinti «іти малими кроками, зігнувшись»;
певної етимології не має;
р. [о́гурь] «упертість, лінь», [огу́рный] «упертий ледар, дармоїд», [огуря́ться] «ухилятися», бр. [огу́рный, огу́рлівый] «неслухняний, упертий», [агу́рань] «грубіян, упертий», [агу́ра] «неслухняний», [огу́ріцца] «бути впертим, неслухняним, грубити», [огу́рнік] «грубіян, упертий», п. ohurstwo «впертість», ч. ohýrati «бути зухвалим», ohýřeti «зухваліти», слц. [ohúrny] «могутній, величезний; грубий», [húrny] «оглушливий, голосний»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вгурни́й «упертий, неслухняний»
огу́ритися «бути впертим, чинити опір»
огу́рне «вид грошового штрафу»
огурство (XVII ст.)
огу́рство «огурність»
огуря́тися «опиратися, противитися»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
gouru- авестійська
огу́рный білоруська
гу́рам «ходжу» болгарська
γαυ̃ρος «гордий» грецька
gurúḥ «важкий, важливий» давньоіндійська
ógur-leikr «страх» давньоісландська
*agh- індоєвропейська
gaudeo (‹ *gāvideō) латинська
gūrât(iês) «повільно рухатися; ледарювати, працювати зігнувшись» латиська
gũrinti «іти малими кроками, зігнувшись» литовська
ohurstwo «впертість» польська
о́гурь «упертість, лінь» російська
гу̏рити се «їжитись, корчитися» сербохорватська
ohúrny «могутній, величезний; грубий» словацька
gúrati «тупити; напружувати, мучити» словенська
огу́рный «упертий ледар, дармоїд» українська
огуря́ться «ухилятися» українська
огу́рлівый «неслухняний, упертий» українська
агу́рань «грубіян, упертий» українська
агу́ра «неслухняний» українська
огу́ріцца «бути впертим, неслухняним, грубити» українська
огу́рнік «грубіян, упертий» українська
húrny «оглушливий, голосний» українська
ohýrati «бути зухвалим»«зухваліти» чеська
ohýřeti «бути зухвалим»«зухваліти» чеська
гр.ἄχος «неспокій, смуток» ?
γαίω «радію» ?
γηϑέω «тс.» ?
гур- (// говор-) ?
ра «горб» ?
гу́рати «штовхати» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України