ГОРСТКА — ЕТИМОЛОГІЯ

го́рстка «пучок, сніпок»

псл. *gъrstь ‹ *grt-tĭ, похідне від тієї самої основи, що й *gъrtati «гортати»;
р. горсть «жменя», бр. [горсть], др. гърсть, п. garść, ч. hrst «тс.», слц. hrsť «кулак; пригорща; сніп», вл. horšć «жменя», нл. gjarsć, полаб. gorslĕ, болг. гръст, м. грст, схв. грст, слн. gȓst, стсл. гръсть «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

горсть «тс.»
при́гірсть
при́гірщ
при́горшня
при́горщ
при́горща
Етимологічні відповідники

Слово Мова
горсть білоруська
гръст болгарська
horšć «жменя» верхньолужицька
гърсть давньоруська
грст македонська
gjarsć нижньолужицька
gorslĕ полабська
garść польська
*g праслов’янська
горсть «жменя» російська
грст сербохорватська
hrsť «кулак; пригорща; сніп» словацька
gȓst словенська
гръсть «тс.» старослов’янська
hrst «тс.» чеська
*g «гортати» ?

горстка «сорт сливи садової, Prunus domestica variet.» (бот.)

очевидно, результат видозміни деетимологізованої форми уго́рська (слива) «слива-угорка», зближеної з [го́рстка] «жменя»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

горска «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
уго́рська «слива-угорка» (слива) ?
го́рстка «жменя» ?

ґреґа́рний «моторний, спритний»

неясне;
можливо, запозичене з румунської мови;
рум. gregár «стадний» (молд. грега́р «тс.»), яке при запозиченні могло набути значення «швидкий, рухливий», походить від лат. gregārіus «належний до стада», похідного від grex «стадо, натовп, юрба», спорідненого з гр. дор. ἀ-γρέ-τᾱς «збирач», псл. *gъrtati, укр. горну́ти, го́рстка;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ґреґо́рний «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ἀ-γρέ-τᾱς «збирач» грецька
ἀ-γρέ-τᾱς «збирач» дорійський
gregārіus «належний до стада» латинська
*g праслов’янська
gregár «стадний» (молд. грега́р «тс.») румунська
горну́ти українська
значення «швидкий, рухливий» ?
grex «стадо, натовп, юрба» ?
го́рстка ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України