ГЛУМ — ЕТИМОЛОГІЯ

глум

псл. glumъ «жарт» ‹ *gloum-;
споріднене з дісл. glaumr «гучні веселощі», gleyma «бути веселим; зволікати, забувати», дангл. glēam «жарт, гра», гр. χλεύη «жарт, насміх», Χλευάζω «жартую», лит. gláudoti «жартувати», ст. glaudas «забава», glauda «тс.», лтс. glaudât «жартувати»;
іє. *ghleu- «веселитися, жартувати»;
думка про запозичення з германських мов (Kiparsky GLG 66) неприйнятна;
р. бр. болг. глум, др. глумъ, п. [głum] «знущання, поневіряння», ч. ст. hluma «актор», м. глума «гра актора», схв. глу́ма «весела гра, комедія», слн. glúma «жарт; пустощі; водевіль, фарс», стсл. ГЛОУМЪ «базікання, хвастощі»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

глуми́льник
глуми́тель
глуми́ти «вражати, нищити, псувати; [зневажати Ж]»
глу́ми́ти «приголомшувати»
глуми́тися
глумли́вий
глумо́та «висміювання»
глумува́ти
оглумі́mu «збожеволіти»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
глум білоруська
глум болгарська
χλεύη «жарт, насміх» грецька
glēam «жарт, гра» давньоанглійська
glaumr «гучні веселощі» давньоісландська
глумъ давньоруська
*ghleu- «веселитися, жартувати» індоєвропейська
glaudât «жартувати» латиська
gláudoti «жартувати» литовська
глума «гра актора» македонська
głum «знущання, поневіряння» польська
glumъ «жарт» праслов’янська
глум російська
глу́ма «весела гра, комедія» сербохорватська
glúma «жарт; пустощі; водевіль, фарс» словенська
ГЛОУМЪ «базікання, хвастощі» старослов’янська
hluma «актор» чеська
*gloum- ?
gleyma «бути веселим; зволікати, забувати» ?
Χλευάζω «жартую» ?
glaudas «забава» ?
glauda «тс.» ?
hluma «актор» ?

наглу́м «підряд, без розбору»

неясне;
можливо, результат видозміни форми [наогу́л] «підряд» (або [нага́лом] «тс.»), яка зазнала фонетичного зближення з глум «глузування»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

наглумуши́ти «нарвати чогось без розбору, більше ніж потрібно»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
наогу́л «підряд» (або [нага́лом] «тс.») українська
глум «глузування» українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України