ГАРНІЗОН — ЕТИМОЛОГІЯ

гарнізо́н

запозичення з німецької або французької мови;
нім. Garnisón походить від фр. garnison, утвореного від garnir «постачати, озброювати», яке зводиться до франк. *warnjan «берегтись», спорідненого з двн. warnōn «тс.», дангл. wearnian «тс.; берегти», нвн. warnen «застерігати», wahren «помічати», лтс. vērtiês «дивитись, помічати», лат. verēri «шанобливо дивитись», гр. ὤρα «захист, турбота»;
р. болг. м. гарнизо́н, бр. гарнізо́н, п. garnizon, ч. слц. garnizóna, вл. garnizona, схв. гарнùзōн, слн. garnizíja «гарнізон», garnizón «місце розташування гарнізону»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гарнізо́н білоруська
гарнизо́н болгарська
garnizona верхньолужицька
ὤρα «захист, турбота» грецька
wearnian «тс.; берегти» давньоанглійська
warnōn «тс.» давньоверхньонімецька
verēri «шанобливо дивитись» латинська
vērtiês «дивитись, помічати» латиська
гарнизо́н македонська
Garnisón німецька
warnen «застерігати» нововерхньонімецька
garnizon польська
гарнизо́н російська
гарнùзōн сербохорватська
garnizóna словацька
garnizíja «гарнізон»«місце розташування гарнізону» словенська
garnizón «гарнізон»«місце розташування гарнізону» словенська
*warnjan «берегтись» франкська
garnison французька
garnizóna чеська
garnir «постачати, озброювати» ?
wahren «помічати» ?

гармиза́ «гарнізонний солдат»

результат видозміни форми гарниза́, утвореної від гарнізо́н;
р. [гармиза́] «тс.; інвалід», [гарниза́] «службовці в гарнізоні»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

гармаза́ «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гармиза́ «тс.; інвалід» російська
гарниза́ «службовці в гарнізоні» українська
гарниза́ ?
гарнізо́н ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України