ГАПКА — ЕТИМОЛОГІЯ

га́пка «плоскодонний човен»

неясне;
можливо, пов’язане з тур. ар «вода»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ар «вода» турецька

Ага́фія

р. Ага́фья, бр. Ага́та, др. Агаөія, п. ч. слц. слн. Agata, болг. Ага́те, Агати́(я), стсл. Агаөи(га), Агати(га);
запозичення з грецької мови – форми з ф і п – через церковнослов’янську і давньоруську мови, форма з т – через західнослов’янські і латинську (лат. Agatha);
гр. Ἀγαϑίας (чол. р.) утворене від прикметника ἀγαϑός «хороший, добрий», можливо, пов'язаного з псл. goþъ «(належний) час», goditi, гот. gops «добрий», нвн. gut «тс.».– Петровский 39;
Фонетичні та словотвірні варіанти

Γа́па
Ага́өіа «бл(а)гаа» (1627)
Ага́та
Афія́
Га́пка
Га́ся
Гафі́я

гапли́к «дротяний гачок (застібка) на одязі»

запозичення з старопольської мови;
п. ст. haftka, heitlik «тс.» (XV–XVI ст.) походять від свн. haftel (hertel) (нвн. Heftel) «тс.», пов’язаного з двн. haft «кайдани, пута», спорідненим з двн. hef fan «піднімати», hevan (нвн. heben), гот. hafjan «тс.», лат. саріо «беру, хапаю»;
р. [гапелька, гаплик, гаплюк] «тс.», бр. гаплік, ст. гапликъ (1517–1519);
Фонетичні та словотвірні варіанти

гапка «дротяна петля на одязі»
гапла «гаплик» (1638)
гапликъ (1579)
гафтка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
гаплік білоруська
hafjan «тс.» готська
haft «кайдани, пута» давньоверхньонімецька
hef fan «піднімати» давньоверхньонімецька
саріо «беру, хапаю» латинська
haftka польська
гапелька російська
haftel «тс.» (hertel)(нвн. Heftel) середньоверхньнімецька
гаплик українська
гаплюк «тс.» українська
haftka ?
heitlik «тс.» ?
hevan (нвн. heben) ?
гапликъ (1517--1519) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України