ВРАЖЕ — ЕТИМОЛОГІЯ

враг

цсл. стсл, врагъ є прямим відповідником до др. ворогъ, укр. во́рог (див.);
запозичення з церковнослов’янської мови;
р. бр. діал. враг, др. врагъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вра́жба «ворожнеча»
вражда́
вра́жда
вражда́ти «ворогувати»
враждува́ти
враженя́ «чортеня»
вра́жий
вражнь «те.»
вражня́
вражча́ «те.»
вра́зький
Етимологічні відповідники

Слово Мова
враг білоруська
ворогъ давньоруська
врагъ давньоруська
враг російська
во́рог українська
стсл церковнослов’янська
враг ?

во́рог «недруг; [злодій] Ж»

думка про запозичення з германських мов (Machek ESJČ 698) малопереконлива;
іє. *urg-, що лежить в основі цих слів, означало, очевидно «переслідувати, кидати, мучити»;
споріднене з лит. vargas «горе, біда, злидні», vargti «терпіти», vérgas «раб», лтс. vargs «слабкий, марний, злиденний», vãrgt «сохнути, марніти», прус. wargs «лихий, злий», далі, можливо, з гот. wrikan «переслідувати», wraks «переслідувач», лат. urgeo «тисну, жену»;
псл. *vorgъ «ворог, лиходій», давніше, мабуть, «вигнанець, відкинутий», пов’язане чергуванням голосних з *vьṛgati «кидати»;
р. заст. і розм. во́рог, бр. во́раг, др. ворогъ, п. wróg «ворог; доля», ч. слц. vrah «убивця», вл. заст. wróh, болг. враг «ворог», м. враг «чорт, диявол; ворог; хитрун», схв. врȃг «чорт, диявол», слн. vrág «тс.», стсл. врагъ «ворог; диявол»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

во́ріг
ворогува́ти
ворожда́ «ворожнеча; вороги Пі»
воро́жий
ворожне́та
ворожне́ча
ворожня «вороги»
ворожня́чий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
во́раг білоруська
враг «ворог» болгарська
wróh верхньолужицька
wrikan «переслідувати» готська
ворогъ давньоруська
*urg- індоєвропейська
urgeo «тисну, жену» латинська
vargs «слабкий, марний, злиденний» латиська
vargas «горе, біда, злидні» литовська
враг «чорт, диявол; ворог; хитрун» македонська
wróg «ворог; доля» польська
*vorgъ «ворог, лиходій» праслов’янська
wargs «лихий, злий» прусська
во́рог російська
врȃг «чорт, диявол» сербохорватська
vrah «убивця» словацька
vrág «тс.» словенська
врагъ «ворог; диявол» старослов’янська
vrah «убивця» чеська
очевидно «переслідувати, кидати, мучити» ?
vargti «терпіти» ?
vérgas «раб» ?
vãrgt «сохнути, марніти» ?
wraks «переслідувач» ?
*v «кидати» ?
во́рог ?
wróh ?

ворожи́ти

існує також думка (Vaillant RÉS 35, 93–94; Machek ESJČ 699), що ворожи́ти означало первісно «кинути (жереб)» і пов’язане з псл. *vergti, укр. ве́рга́ти;
пов’язується у значенні «чаклувати, спричиняти чаклуванням зло ворогові» з *vorgъ «ворог, лиходій, зла сила, лихо» (Преобр. І 96– 97; Горяев 55; Mikkola WuS 2, 218);
загальноприйнятої етимології не має;
псл. *voržiti ‹ *vorgitei;
р. ворожи́ть,бр. варажы́ць, др. ворожити, п. wróżyć «ворожити», ч. vražiti «чаклувати», болг. вража́ «чаклую», м. вража «ворожу, чаклую», схв. врàжати «чаклувати», слн. vražíti «шкодити чаклуванням»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ворож «ворожбит»
ворожба́
ворожбе́й «тс.»
ворожби́т
ворожби́тство
вороже́бний
ворожи́ль «ворожбит»
ворожи́льний
ворожи́ля «ворожка; (ент.) сонечко, Coccinella sep tempunctata L.»
ворожі́й
воро́жка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
варажы́ць білоруська
вража́ «чаклую» болгарська
ворожити давньоруська
вража «ворожу, чаклую» македонська
wróżyć «ворожити» польська
*vergti праслов’янська
*voržiti праслов’янська
ворожи́ть російська
врàжати «чаклувати» сербохорватська
vražíti «шкодити чаклуванням» словенська
ве́рга́ти українська
vražiti «чаклувати» чеська
ворожи́ти «кинути (жереб)» ?
*vorgъ «ворог, лиходій, зла сила, лихо» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України