ВИКАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ви (займенник 2-ї ос. мн.)
псл. vy (‹*vūs‹*vōs чи *vons) є новотвором, що виник (як і лат. vos «ви») на місці іє. *jūs «ви» під впливом форм непрямих відмінків цього займенника ѵаsъ, ѵаmъ і т. д;
заміна могла бути викликана тим, що іє. *jūs після закономірних змін на слов’янському ґрунті перетворилося в ji і збіглося з займенником 3-ої ос. множини (а згодом і однини) чол. р;
р. бр. др. вы, п. вл. нл. wy, ч. слц. vy, болг. ви, вие, м. вие, схв. вȗ, слн. ví, стсл. вы;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ви́кати
«говорити ви одній особі»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
вы | білоруська |
ви | болгарська |
wy | верхньолужицька |
вы | давньоруська |
*jūs «ви» | індоєвропейська |
*jūs | індоєвропейська |
вие | македонська |
wy | нижньолужицька |
множини (а згодом і однини) | осетинська |
wy | польська |
vy (‹*vūs‹*vōs чи *vons) | праслов’янська |
вы | російська |
вȗ | сербохорватська |
vy | словацька |
ví | словенська |
вы | старослов’янська |
вие | українська |
vy | чеська |
р | ? |
в'яча́ти «мекати (про козу), пугати (про сову)»
р. вя́чать «плакати; варнякати; гавкати; говорити протягом», вя́кать «тс.», бр. вя́каць, схв. вèкнути «бекнути», слн. vékati «кричати, скаржитись»;
псл. *vękati, vęčēti;
звуконаслідувальне утворення, можливо, споріднене з сперс. vāng «крик, шум, голос», белуджськ. gvānk «поклик, звук»;
невиправданим є твердження про зв’язок з болг. ви́кам «кричу, кличу», схв. ви́кати, слн. vékniti (Преобр. І 111), як і зіставлення з дінд. vákti «говорить», vácah «слово», лат. vōx «голос» (Горяев 62);
Фонетичні та словотвірні варіанти
в
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ви́кам «кричу, кличу» | болгарська |
vákti «говорить» | давньоіндійська |
vōx «голос» | латинська |
*vękati | праслов’янська |
ви́кати | сербохорватська |
vāng «крик, шум, голос» | середньоперська |
vékniti | словенська |
vęčēti | ? |
gvānk «поклик, звук» | ? |
vácah «слово» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України