ВЕРГАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

ве́рга́ти

псл. *vergti, *vьrgǫ;
очевидно, споріднене з лат. vergo «схиляю, повертаю», гот. waírpan «кидати», нвн. werfen «тс.», дінд. várjati, vṛṇákti «повертає»;
іє. *uer(e)g- (*uereglu-, *uereg(h)-) «схиляти, крутити, згинати, обертати», похідне від *uer- «вертіти, крутити»;
р. верга́ть, ве́ргнуть, бр. [віргацца] «хвицати», др. вьргнути, п. wierzgać «брикати, хвицати», ч. vrhati, слц. vrhať, вл. wjerhać, нл. wjergaś, болг. хвъ́ргам, [въргам], схв. врћи, вргнути, слн. vréči, стсл. врѣшти;
Фонетичні та словотвірні варіанти

верг «кидок, поштовх Ж; шар»
ве́ргнути
ве́ргти
веречи
довержа́й «відстань, на яку можна кинути камінець» (міра довжини)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
віргацца «хвицати» білоруська
хвъ́ргам болгарська
wjerhać верхньолужицька
waírpan «кидати» готська
várjati давньоіндійська
вьргнути давньоруська
*uer(e)g- «схиляти, крутити, згинати, обертати» (*$ueregl$u-, *$uere$g(h)-) індоєвропейська
vergo «схиляю, повертаю» латинська
wjergaś нижньолужицька
werfen «тс.» нововерхньонімецька
wierzgać «брикати, хвицати» польська
*vergti праслов’янська
верга́ть російська
врћи сербохорватська
vrhať словацька
vréči словенська
врѣшти старослов’янська
ве́ргнуть українська
въргам українська
вргнути українська
vrhati чеська
*v ?
vṛṇákti «повертає» ?
*uer- «вертіти, крутити» ?

варца́б «лутка, підвіконня, одвірок»

запозичення з польської мови;
п. warcaby «шашки» походить від ч. vrhcáby «камінці, кості для гри», складного слова, пов’язаного з свн. wurfzabel, перша частина якого wurf «кидок» (від werfen «кидати», спорідненого з лит. verpti «прясти»), перекладена на чеську мову основою vrh «тс.», спорідненою з укр. ве́рга́ти «кидати», друга zabel «шашечниця», двн. zabal «тс.», походить від лат. tabula «дошка, картина, карта»;
бр. [варца́бы] «шашки», [арца́бы] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

варца́ба «лутка; валки згромадженого сіна Ж»
варцабница (1642)
варца́бниця «шашечниця»
варцабы «шашки» (XVI ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
варца́бы «шашки» білоруська
zabal «тс.» давньоверхньонімецька
tabula «дошка, картина, карта» латинська
warcaby «шашки» польська
wurfzabel середньоверхньнімецька
ве́рга́ти «кидати» українська
арца́бы «тс.» українська
vrhcáby «камінці, кості для гри» чеська
wurf «кидок» (від werfen «кидати», спорідненого з лит. verpti «прясти») ?
vrh «тс.» ?
zabel «шашечниця» ?

ворожи́ти

існує також думка (Vaillant RÉS 35, 93–94; Machek ESJČ 699), що ворожи́ти означало первісно «кинути (жереб)» і пов’язане з псл. *vergti, укр. ве́рга́ти;
пов’язується у значенні «чаклувати, спричиняти чаклуванням зло ворогові» з *vorgъ «ворог, лиходій, зла сила, лихо» (Преобр. І 96– 97; Горяев 55; Mikkola WuS 2, 218);
псл. *voržiti ‹ *vorgitei;
загальноприйнятої етимології не має;
р. ворожи́ть,бр. варажы́ць, др. ворожити, п. wróżyć «ворожити», ч. vražiti «чаклувати», болг. вража́ «чаклую», м. вража «ворожу, чаклую», схв. врàжати «чаклувати», слн. vražíti «шкодити чаклуванням»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ворож «ворожбит»
ворожба́
ворожбе́й «тс.»
ворожби́т
ворожби́тство
вороже́бний
ворожи́ль «ворожбит»
ворожи́льний
ворожи́ля «ворожка; (ент.) сонечко, Coccinella sep tempunctata L.»
ворожі́й
воро́жка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
варажы́ць білоруська
вража́ «чаклую» болгарська
ворожити давньоруська
вража «ворожу, чаклую» македонська
wróżyć «ворожити» польська
*vergti праслов’янська
*voržiti праслов’янська
ворожи́ть російська
врàжати «чаклувати» сербохорватська
vražíti «шкодити чаклуванням» словенська
ве́рга́ти українська
vražiti «чаклувати» чеська
ворожи́ти «кинути (жереб)» ?
*vorgъ «ворог, лиходій, зла сила, лихо» ?

хвирґа́ти(ся) «брикати(ся) (про коней)»

очевидно, давній фонетичний варіант слова верга́ти «брикати, хвицати»;
початкове х з’явилося, можливо, як експресивне, так само як і звук ґ на місці г;
болг. хвъ́ргам «кидаю»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хвъ́ргам «кидаю» болгарська
верга́ти «брикати, хвицати» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України