ВАЛЮШНЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

валю́ша «сукновальня»

очевидно, запозичення з польської мови, видозмінене в результаті зближення з валя́ти;
п. folusz «сукновальня» походить від пізньолат. fullare (follare) «валяти сукно», пов’язаного з лат. fullo «сукновал», можливо, спорідненим з лит. bildeti «гримотіти», bildénti «стукати», belsti «тс.», двн. bolz «болт, шворінь»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

валучня
валу́ша
валю́тник
валюш
валю́шня
фолюша́р «сукновал»
фолю́ші
хвалю́ші
хвалю́шник «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
bolz «болт, шворінь» давньоверхньонімецька
fullo «сукновал» латинська
bildeti «гримотіти» литовська
fullare «валяти сукно» (follare) пізньолатинська
folusz «сукновальня» польська
валя́ти ?
bildénti «стукати» ?
belsti «тс.» ?

ва́люш «вальдшнеп»

очевидно, результат видозміни форми ва́льдшне́п під впливом валю́ша;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ва́люшень «тс.»
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України