БУЙНИЙ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
би́йний «буйний, дорідний» (про зерно)
не зовсім ясний у генетичному плані варіант основи бу́йний;
можливо, є залишком давнього чергування ou:ū в цій основі (пор. кий: кую з *kūj-; *kouj-);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бу́йний | ? |
буй «відкрите (вітряне) місце»
р.буй «цвинтар, пустир біля церкви», др. боуи «цвинтар»;
неясне;
можливо, пов’язане з бу́йний, буя́ти, др. буй «сильний, сміливий»;
менш переконливе пов’язання з шв. ст. bó «житло», дісл. bú «тс.» (Фасмер І 234; Hellqvist 85);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
bú «тс.» | давньоісландська |
боуи «цвинтар» | давньоруська |
буй «сильний, сміливий» | давньоруська |
bó «житло» | шведська |
р.буй «цвинтар, пустир біля церкви» | ? |
бу́йний | ? |
буя́ти | ? |
bó «житло» | ? |
бука́т «кусок, скибка»
рум. bucátă (молд. бука́тэ) «шматок, грудка, клапоть, скибка, штука» походить від лат. *buccata, пов’язаного з bucca «надута щока; (вульг.) рот; шматок (у роті)», що зводиться до іє. *bu- «надувати, роздувати; пухнути, набрякати», можливо, того самого, від якого походять і псл. bujь «нерозумний; сміливий, сильний», укр. бу́йний, буя́ти;
давнє запозичення з східнороманських мов;
р. [бука́та] «хлібина, булка», [бука́тка] «чорний хліб; кусок, скибка; кусок м’яса; бурлацька пайка; хліб(ина)», бр. [бука́та] «булка», [бука́тка] «спечений хліб», п. ст. bukat «шматок, кусок, штука»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бока́та
«тс.»
боукатоу
(чол. р. дав. в.)(1452)
бука́та
букату
(жін. р. зн. в.)(1758)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бука́та «булка» | білоруська |
*bu- «надувати, роздувати; пухнути, набрякати» | індоєвропейська |
*buccata | латинська |
bukat «шматок, кусок, штука» | польська |
bujь «нерозумний; сміливий, сильний» | праслов’янська |
бука́та «хлібина, булка» | російська |
bucátă «шматок, грудка, клапоть, скибка, штука» (молд. бука́тэ) | румунська |
бу́йний | українська |
бука́тка «чорний хліб; кусок, скибка; кусок м’яса; бурлацька пайка; хліб(ина)» | українська |
бука́тка «спечений хліб» | українська |
bucca «надута щока; (вульг.) рот; шматок (у роті)» | ? |
буя́ти | ? |
bukat «шматок, кусок, штука» | ? |
була́ва́ «жезл, палиця з кулястим набалдашником (знак гетьманської влади), кийок»
непереконливе і виведення з пн.-тюрк. *bulav(a), полов, bulav «дрючок, ломака» (Москаленко УІЛ 31; Sławski JP 1954/2, 134; Горяев 33; Zajączkowski SO 50; SW I 233; Mikl. EW 417; TEI I 268);
менш імовірне припущення про зв’язок слов’янських слів (через германські форми) з лат. bulla «пухир; опуклість; набалдашник, шишка» (Преобр. І 52);
очевидно, похідне з суфіксом -ava (-аѵъ) від псл. *bul-a «ґуля, набалдашник», пов’язаного з псл. *bul-(j) «пузир, пухир; ґуля, жовно; куля, брила, грудка», укр. бу́лька;
до того ж індоєвропейського кореня належать бу́лка «хліб», бу́йний;
р. бр. булава́, бр. булаве́шка «набалдашник», р.-цсл. блава «жезл», п. buława (жезл як символ влади), ст. «дрюк», ч. слц. bulava «булава», нл. bulawa «куля, кегля, кружало», болг. була́ва, схв. слн. buláva;
Фонетичні та словотвірні варіанти
булаве́нний
«той, хто розмахує, ударяє булавою»
була́вка
«кийок, палка з кулястим кінцем»
булавни́чий
«чиновний козак, на руках якого знаходилася булава кошового атамана Запорізького війська»
з булавою
«кий з потовщенням на кінці»
(1665)
при булавѣ
«знак уряду, влади гетьманської»
(XVII ст.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
булава́ | білоруська |
булаве́шка «набалдашник» | білоруська |
була́ва | болгарська |
bulla «пухир; опуклість; набалдашник, шишка» | латинська |
bulawa «куля, кегля, кружало» | нижньолужицька |
buława (жезл як символ влади) | польська |
*bul-a «ґуля, набалдашник» | праслов’янська |
*bul-(j) «пузир, пухир; ґуля, жовно; куля, брила, грудка» | праслов’янська |
булава́ | російська |
блава «жезл» | русько-церковнослов’янська |
buláva | сербохорватська |
bulava «булава» | словацька |
buláva | словенська |
бу́лька | українська |
bulava «булава» | чеська |
*bulav(a) | ? |
bulav «дрючок, ломака» | ? |
-ava (-аѵъ) | ? |
бу́лка «хліб» | ? |
бу́йний | ? |
бур'я́н
Нікольський (ФЗ 1893/5–6, 67) вважає бур’я́н запозиченим через татарську мову перським словом, що буквально означає «жарений, спалений», перен. «все, що спалюється»;
припускається запозичення з тюркських мов (ЭССЯ 3, 99–100);
неясне;
можливо, споріднене з бу́йний (початкове значення – «рослина, що буйно росте»);
діалектна форма [бу́йрян], очевидно, є результатом пізнішої метатези народноетимологічного характеру, що пов’язує слово з бу́йний і може вказувати на ймовірність їх первісного зв’язку;
зіставляється також (Потебня РФВ 4, 189) з пирі́й, лит. pūraĩ «озима пшениця», гр. πυρός «пшениця»;
Фасмер (І 249) пов’язує з р. бури́ть «розкидати» (ці рослини буйно розростаються);
розглядається також (Шанский ЭСРЯ І 2, 236; Младенов 50) як похідне від основи bur-, паралельної основі byl- (укр. били́на);
Преображенський (І 57) вважає бур’я́н переоформленням свн. baldrian, з лат. valeriana;
р. Бурья́н, бр. бур’я́н, п. burzan (з укр.), ч. buřan (з рос.), buřeň (з слц.), слц. burina, болг. бу́рен, м. бурјан, схв. бу́рјан «бузина»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бу́йрян
бур
бур'яни́на
бур'яні́ти
бур'янни́к
«вид невеликого ведмедя, що живе в бур’янах»
бур'янова́тіти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бур'я́н | білоруська |
бу́рен | болгарська |
πυρός «пшениця» | грецька |
valeriana | латинська |
pūraĩ «озима пшениця» | литовська |
бурјан | македонська |
burzan (з укр.) | польська |
бури́ть «розкидати» (ці рослини буйно розростаються) | російська |
Бурья́н | російська |
бу́рјан «бузина» | сербохорватська |
baldrian | середньоверхньнімецька |
burina | словацька |
buřan (з рос.), buřeň (з слц.) | чеська |
бур'я́н | ? |
означає «жарений, спалений» | ? |
бу́йний (початкове значення -- «рослина, що буйно росте») | ? |
бу́йрян | ? |
бу́йний | ? |
пирі́й | ? |
bur- | ? |
byl- (укр. били́на) | ? |
бур'я́н | ? |
бушува́ти
псл. buš-‹*busj-‹*bousj-, очевидно, похідне від того самого іє. *bhou-/*bhū-, від якого походить і псл. bujь, bys(t)rь, укр. бу́йний, би́стрий, бу́хати (про вогонь, воду);
р. бушева́ть, бр. бушава́ць, п. buszować «плюндрувати, гасати» (з укр.), слн. búšiti «бухати (про вогонь)»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бушова́ло
«буйний»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бушава́ць | білоруська |
*bhou-/*bhū- | індоєвропейська |
buszować «плюндрувати, гасати» (з укр.) | польська |
buš-‹*busj-‹*bousj- | праслов’янська |
bujь | праслов’янська |
бушева́ть | російська |
búšiti «бухати (про вогонь)» | словенська |
бу́йний | українська |
bys(t)rь | ? |
би́стрий | ? |
бу́хати (про вогонь, воду) | ? |
буя́ти «буйно рости; бушувати, буянити; ширяти»
псл. bujati, bujƅ‹*bouj-, очевидно, похідні від того самого іє. bhou-/*bhū-, що й псл. bystrь, укр. бистрий, бути, бушувати та ін;
споріднене з дінд. bhuyān «великий, сильний», двн. buro-lang «дуже довгий», лит. būrỹs «велика кількість», лтс. bûra «велика купа»;
пов’язання з тюрк. bujumak «рости», büjük «великий» (Mikl. TEI I 268; EW 24) вважається сумнівним;
р. [буя́ть] «розростатись», бу́йный, бр. буя́ць «буйно рости», буйны́, др. буяти, буи «дурний, дикий, зухвалий, сильний», п. bujać «гойдатись, літати; сваволити», bujny «родючий, буйний», ч. bújeti «швидко й густо рости», bujný, слц. bújáť«буянити», bujnieť «буйно рости», bujný, вл. bujić «буйно рости», болг. буя́ «тс.», бу́ен, м. буи «буйно розростатись», бујат «буйний, пишний», схв. бỳјати «буйно рости; підніматись (про воду)», бŷјан, бŷjни, слн. bujíca «буйний потік», стсл. сбоугати «збожеволіти; втратити смак», боуи «дикий, дурний»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бу́їй
«буйний»
бу́йний
буя́віти
«буйно рости»
буя́н
буянити
буяни́ця
«буян»
буя́нство
буя́нствувати
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
буя́ць «буйно рости» | білоруська |
буя́ «тс.» | болгарська |
bujić «буйно рости» | верхньолужицька |
buro-lang «дуже довгий» | давньоверхньонімецька |
bhuyān «великий, сильний» | давньоіндійська |
буяти | давньоруська |
bhou-/*bhū- | індоєвропейська |
bûra «велика купа» | латиська |
būrỹs «велика кількість» | литовська |
буи «буйно розростатись» | македонська |
bujać «гойдатись, літати; сваволити»«родючий, буйний» | польська |
bujny «гойдатись, літати; сваволити»«родючий, буйний» | польська |
bujati | праслов’янська |
bystrь | праслов’янська |
буя́ть «розростатись» | російська |
бỳјати «буйно рости; підніматись (про воду)» | сербохорватська |
bújáť «буянити»«буйно рости» | словацька |
bujnieť «буянити»«буйно рости» | словацька |
bujný «буянити»«буйно рости» | словацька |
bujíca «буйний потік» | словенська |
сбоугати «збожеволіти; втратити смак» | старослов’янська |
bujumak «рости» | тюркські |
бистрий | українська |
бу́йный | українська |
буйны́ | українська |
буи «дурний, дикий, зухвалий, сильний» | українська |
бу́ен | українська |
бујат «буйний, пишний» | українська |
бŷјан | українська |
бŷjни | українська |
боуи «дикий, дурний» | українська |
bújeti «швидко й густо рости» | чеська |
bujný «швидко й густо рости» | чеська |
bujƅ‹*bouj- | ? |
бути | ? |
бушувати | ? |
büjük «великий» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України