БРЬОХАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

брьо́хати «поволі йти по воді, болоту, снігу; ляпати, бити по воді; плескатися, хлюпатися»

неясне;
можливо, пов’язане з р. [брока́ть] «кидати», болг. бръ́кна «запускаю руку», бъ́ркам «бреду; мішаю, перемішую», схв. бркнути «зачерпнути, шубовснути», бṕцам, брцати «кидати», бру́кнути «прориватися, раптово з’являтися, виступати» (пор. споріднені лтс. brukt «кришитися, обвалюватися, зсуватися», лит. brùkti «втискувати», braũkti «терти, рвати, скребти, торсати»);
фонетичні зміни, можливо, зумовлені впливом афективного характеру слова;
Фонетичні та словотвірні варіанти

броха́тися
бро́хкати «брьохати»
бро́хнути
брьо́хнути «упасти, гепнутися; шпурнути, кинути, вдаривши об що-небудь»
брю́хатися «валятися в багні, повзати в багні»
забро́хкатися «забрьохатися, набрати на себе грязюки по дорозі»
забрьо́ха «заляпаний багном»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бръ́кна «запускаю руку» болгарська
брока́ть «кидати» російська
бркнути «зачерпнути, шубовснути» сербохорватська
бъ́ркам «бреду; мішаю, перемішую» ?
бṕцам ?
брцати «кидати» ?
бру́кнути «прориватися, раптово з’являтися, виступати» (пор. споріднені лтс. brukt «кришитися, обвалюватися, зсуватися», лит. brùkti «втискувати», braũkti «терти, рвати, скребти, торсати») ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України