БОРУШКАТИСЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

боро́ти «долати, перемагати»

псл. *borti (*boriti);
споріднене з лит. bárti «ганити, лаяти», лтс. bãrt «лаяти», дісл. berja «бити» (мин. ч. barða), berjask «боротися», двн. berjan «бити», гр. φάρω «розколюю», лат. ferīre «бити, рубати, колоти», ірл. bara «гнів», алб. bsrni «б’єте»;
іє. *bher-/bhor- «ударяти, колоти, різати, терти»;
р. боро́ть, бр. баро́цца «боротись», баро́ць «бити рогами», др. бороти, п. ст. bróć się, слц. boriť sa, вл. ст. wobróć so, нл. wobrojś se, полаб. börě «гавкає», болг. Бо́ря се, м. бори ce, схв. бòрити се, слн. boríti se, стсл. брати, борѩ, р.-цсл. барати;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бо́ратись «боротись»
боре́ць
борика́тися
бори́тель
борікати «бити рогами, лобом»
боріка́тися «борюкатися, боротися»
борі́ння
борня́ «боротьба»
боро́йло «той, хто любить боротьбу»
боро́тися
бороття́
боротьба́
боруха́тись «тс.; битися навкулачки»
бору́шка́тися «тс.»
борюка́ти «тс.»
борюка́тися
незбо́рений
незбори́мий «непереможний»
незбо́рний
необори́мий
необо́рний
непобори́мий
непобо́рний «тс.»
перебо́рний
побо́рник
Етимологічні відповідники

Слово Мова
bsrni «б’єте» албанська
баро́цца «боротись» білоруська
Бо́ря се болгарська
wobróć so верхньолужицька
φάρω «розколюю» грецька
berjan «бити» давньоверхньонімецька
berja «бити» (мин. ч. barða) давньоісландська
бороти давньоруська
*bher-/bhor- «ударяти, колоти, різати, терти» індоєвропейська
bara «гнів» ірландська
ferīre «бити, рубати, колоти» латинська
bãrt «лаяти» латиська
bárti «ганити, лаяти» литовська
бори ce македонська
wobrojś se нижньолужицька
börě «гавкає» полабська
bróć się польська
*borti (*boriti) праслов’янська
боро́ть російська
барати русько-церковнослов’янська
бòрити се сербохорватська
boriť sa словацька
boríti se словенська
брати старослов’янська
баро́ць «бити рогами» українська
борѩ українська
berjask «боротися» ?
bróć się ?
wobróć so ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України