БЛЕНД — ЕТИМОЛОГІЯ

бли́нда́ «сильний висип на шкірі»

запозичення з румунської мови;
рум. blîndă «тс.» є результатом субстантивації прикметника blînd «спокійний, м’який» на основі виразу bolfă blîndă «спокійна (м’яка) болячка»;
рум. blînd походить від лат. blandus «ласкавий, ніжний, приємний», очевидно, спорідненого з лат. mollis «м’який», дінд. mṛdúḥ «м’який, ніжний», кімр. blydd «ніжний», гр. ἀμαλδύνω «розслаблюю, руйную», псл. *moldъ «молодий», укр. молоди́й;
болг. блъ́нда «пухир на шкірі»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бле́нда «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
блъ́нда «пухир на шкірі» болгарська
ἀμαλδύνω «розслаблюю, руйную» грецька
mṛdúḥ «м’який, ніжний» давньоіндійська
blydd «ніжний» кімрська
blandus «ласкавий, ніжний, приємний» латинська
mollis «м’який» латинська
*moldъ «молодий» праслов’янська
blîndă «тс.» румунська
blînd румунська
молоди́й українська
blînd «спокійний, м’який» ?
blîndă «спокійна (м’яка) болячка» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України