БЛЕНД — ЕТИМОЛОГІЯ
бли́нда́ «сильний висип на шкірі»
запозичення з румунської мови;
рум. blîndă «тс.» є результатом субстантивації прикметника blînd «спокійний, м’який» на основі виразу bolfă blîndă «спокійна (м’яка) болячка»;
рум. blînd походить від лат. blandus «ласкавий, ніжний, приємний», очевидно, спорідненого з лат. mollis «м’який», дінд. mṛdúḥ «м’який, ніжний», кімр. blydd «ніжний», гр. ἀμαλδύνω «розслаблюю, руйную», псл. *moldъ «молодий», укр. молоди́й;
болг. блъ́нда «пухир на шкірі»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бле́нда
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
блъ́нда «пухир на шкірі» | болгарська |
ἀμαλδύνω «розслаблюю, руйную» | грецька |
mṛdúḥ «м’який, ніжний» | давньоіндійська |
blydd «ніжний» | кімрська |
blandus «ласкавий, ніжний, приємний» | латинська |
mollis «м’який» | латинська |
*moldъ «молодий» | праслов’янська |
blîndă «тс.» | румунська |
blînd | румунська |
молоди́й | українська |
blînd «спокійний, м’який» | ? |
blîndă «спокійна (м’яка) болячка» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України