БЛЕК — ЕТИМОЛОГІЯ

бле́кіт «цикута, Cicuta L.; болиголов, Conium maculatum L.; собача петрушка, Aethusa cynapium L. Mak» (бот.)

очевидно, пов’язане з блекотати «белькотіти, невиразно говорити», псл. blekotati, blekati «тс.» (пор. українську діалектну назву блекоти німи́ця);
подібні назви зумовлені отруйними властивостями відповідних рослин;
виведення від кореня іє. ’bhleik«сяяти» (Otrębski LP 1,122; Sadn.– Aitz. VWb. I 141–142) позбавлене підстав;
р. [блёкот] «болиголов; блекота», [блекота́] «тс.», бр. блёкат «блекота», п. blekot «собача петрушка», ч. [blekot] «тс.» (з укр. ?), слц. bl’akota «болиголов», вл. blek «блекота», болг. . [блек] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

блекати́ця «болиголов; блекота»
бле́кот «блекота, Hyoscyamus niger L.; собача петрушка Mak»
блекота́ «Conium maculatum; Hyoscyamus niger; Cicuta virosa Mak»
блекотець «болиголов»
зблекоти́тись «збожеволіти»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
блёкат «блекота» білоруська
блек «тс.» болгарська
blek «блекота» верхньолужицька
'bhleik «сяяти» індоєвропейська
blekot «собача петрушка» польська
blekotati праслов’янська
блёкот «болиголов; блекота» російська
bl'akota «болиголов» словацька
блекота́ «тс.» українська
blekot «тс.»укр. ?) чеська
блекотати «белькотіти, невиразно говорити» ?
blekati «тс.» (пор. українську діалектну назву блекоти німи́ця) ?
блек «тс.» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України