БИЛИЦЯ — ЕТИМОЛОГІЯ

били́ця «розповідь, бувальщина»

очевидно, похідні утворення від давньоруського дієслова быти «бути»;
пор. др. былина «героїчна розповідь» (Ухов Вестник МГУ 1953/4, 129–135);
може бути пов’язане і з дієсловом [били́ти] «балакати»;
р. быль, были́на, бр. быль;
Фонетичні та словотвірні варіанти

били́нний
небели́ця
небели́чно
небили́ця
небили́чити «розповідати нісенітниці»
небили́чний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
быль білоруська
былина «героїчна розповідь» давньоруська
быль російська
были́на українська
быти «бути» ?
былина «героїчна розповідь» ?
били́ти «балакати» ?

било́ «стебло»

псл. bylo, bylьje, похідні від кореня by-(ti);
пор. споріднене гр. φύλλον «листя, зілля» аналогічного утворення;
Фонетичні та словотвірні варіанти

bíl «стебло, травина»«тс.»
bíla «стебло, травина»«тс.»
bílka «стебло, травина»«тс.»
byl' «стебло»
bylica «чорнобиль»
bylica «чорнобиль»
бȗљe «тс.»
били́на «стеблина, бур’янина; [(бот.) чорнобиль, Artemisia vulgaris L. Mak]»
били́нець «Gymnadenia R. Br.» (бот.)
били́сько «заросле бур’яном місце»
били́ця «стебло; (бот.) чорнобиль Ж»
билје «рослини, бур’яни»
би́лка «тс.»«лікарська рослина»
би́лля «бур’ян, зілля»
биль «чорнобиль» (бот.)
би́лька «стебло картоплі»
бильни́к «черешки в листку; (бот.) чорнобиль; сухоребриця, Draba verna Mak»
бильня́нка «тс.»
биля́ниця «тс. ДзАтл ІІ; вижате поле ВеУг»
биля́нка «поле з-під кукурудзи»
більник «пажитниця, Lobium»«чорнобиль»«стебло картоплі»«тс.»«бур’ян»«трава»«стебло квітки»«кущ» (бот. Mak, [былянка> ВеЛ, [быль] ВеЛ; -- р. быльё , были́на, бр. быллё, [бы́лле], др. былие, быль , п. [byl] , ст. byle , ч. býlí (бот.)
былиѥ «рослини»
быль «трава»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
φύλλον «листя, зілля» грецька
bylo праслов’янська
bylьje ?
споріднене ?

де́била «щоденна, проста, незначна річ»

у такому разі вихідним значенням мало б бути «казка; брехні, пусті балачки; не варті уваги речі»;
очевидно, утворене з де (присл.) і [бил] «був»;
щодо словотвору пор. били́ця «бувальщина»;
мотивація утворення неясна;
можливо, виникло на підставі буквального перекладу традиційного початку угорських казок hol volt, hol nem volt «де був, де не був»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

де́бела
де́белиця «тс.»
де́билиця
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бути «казка; брехні, пусті балачки; не варті уваги речі» ?
де (присл.) ?
бил «був» ?
били́ця «бувальщина» ?
volt «де був, де не був» ?

кобибили́ця «байка, небилиця»

складне утворення з [коби́] «якби» і били́ця «бувальщина»;
первісне значення – «ніби правда»;
форма кобили́ця постала шляхом стягнення першої;
Фонетичні та словотвірні варіанти

кобили́ця «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
коби́ «якби» українська
били́ця «бувальщина» українська
кобили́ця українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України