БАРК — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ба́рка «річкове судно»
давнє запозичення з німецької мови;
снн. свн. barke (нвн. Bárke) походить від лат. bārca (‹*bārica), запозиченого з грецької мови;
гр. βαρις «єгипетський човен» походить від копт. barī «човен»;
р. бр. ба́рка, п. barka, ч. слц. слн. bárka, схв. [бȃрка];
Фонетичні та словотвірні варіанти
барка
(XVIII ст.)
ба́рочник
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ба́рка | білоруська |
βαρις «єгипетський човен» | грецька |
barī «човен» | коптська |
bārca (‹*bārica) | латинська |
barka | польська |
бȃрка | сербохорватська |
barke (нвн. Bárke) | середньоверхньнімецька |
barke (нвн. Bárke) | середньонижньонімецька |
bárka | словацька |
bárka | словенська |
bárka | чеська |
ба́рка | ? |
ба́рки «плечі»«хапати за груди під час бійки» (брати за б. )
запозичення з польської мови;
п. bark «частина руки від плеча до ліктя; верхня частина хребта» пов’язується з ч. brk «стрижень пера», укр. приборкувати;
Фонетичні та словотвірні варіанти
барки
«верхня частина спини»
(XVII ст.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
bark «частина руки від плеча до ліктя; верхня частина хребта» | польська |
приборкувати | українська |
brk «стрижень пера» | чеська |
би́рка «палка для карбування рахунків; вид дитячої гри»
пов’язувалося також і з псл. ѕъbiratі «збирати», др. биръ «подать» (Bern. І 57; Брандт РФВ 18, ЗО; Mikl. EW 9; Преобр. І 26; Шанский ЭСРЯ І 2, 122–123) або з тат. бермек «брати», уг. bér «податок» (SW I 152);
зіставлялося з норв. (і дат.) birk «береза» (Богданов Этногр. обозр. 109, 32–33; Zelenin ZfSlPh 2, 207);
остаточно не з’ясоване;
виводилось від тат. бир, ике «один, два» (Korsch AfSlPh 9,491; Mikl. TEl Nachtr. 1, 15; Тимч. 90);
р. би́рка кпалка для карбування», бр. бі́рка «тс.», п. bierka «гральна шашка, гральна кістка, прутик для дитячої гри, балотувальна куля, доля, жереб, вирок; позначка для розрахунку», [birka, biera] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
барки
«вид гри біля мерця у гуцулів»
бирка
«гральна шашка; жереб»
(1627)
биркува́ти
«робити помітки, карбувати»
бі́рка
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бі́рка «тс.» | білоруська |
биръ «подать» | давньоруська |
birk «береза» (і дат.)(Богданов Этногр. обозр. 109, 32--33; Zelenin ZfSlPh 2, 207) | норвезька |
bierka «гральна шашка, гральна кістка, прутик для дитячої гри, балотувальна куля, доля, жереб, вирок; позначка для розрахунку» | польська |
ѕъbiratі «збирати» | праслов’янська |
би́рка | російська |
бермек «брати» | татарська |
бир | татарська |
bér «податок» | угорська |
birka «тс.» | українська |
biera «тс.» | українська |
ике «один, два» | ? |
бояри́шник «глід, Crataegus monogyna L.» (бот.)
очевидно, запозичення з російської мови;
р. боя́рышник «глід» пов’язують з боя́рин, боя́рич «син боярина»;
пор. р. [боярка] «глід, ягода глоду», [барки́] (мн.) «глід», утворене від *бояръкъ;
пор. ще боярская спесь (бот.) «вогняна квітка, Lychnis chalcedonica L.», барская снить (бот.) «ласкавець, Bupleurum L.»;
наголос української форми, мабуть, пов’язаний з укр. [бояри́ня, боя́ри́н];
Фонетичні та словотвірні варіанти
бариня
«глід колючий, Crataegus oxyacantha L.»
бориня
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
боя́рышник «глід» | російська |
боярка «глід, ягода глоду» | російська |
бояри́ня | українська |
боя́ри́н | українська |
з боя́рин | ? |
боя́рич «син боярина» | ? |
боярка «глід, ягода глоду» | ? |
барки́ «глід» (мн.) | ? |
бояръкъ | ? |
ще боярская спесь «вогняна квітка, Lychnis chalcedonica L.» (бот.) | ? |
барская снить «ласкавець, Bupleurum L.» (бот.) | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України