БАНІТУВАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
бані́т «вигнанець»
запозичення з польської мови;
n. banita «вигнанець», bannita, banit, bannit, bandyta «тс.» через іт. ст. bandito «вигнанець», похідне від bando «оголошення; вигнання з країни», пов’язується з нвн. Bann «вигнання», двн. ban «наказ або заборона під страхом кари», спорідненим з лат. fāri «говорити», псл. bajati, укр. ба́яти;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бани́та
«тс.»
бані́та
банітува́ти
«шельмувати, лаяти»
бані́ція
«вигнання з країни, зіслання»
збагнітува́ти
«зганьбити, зіпсувати»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ban «наказ або заборона під страхом кари» | давньоверхньонімецька |
bandito «вигнанець» | італійська |
fāri «говорити» | латинська |
Bann «вигнання» | нововерхньонімецька |
bajati | праслов’янська |
ба́яти | українська |
banita «вигнанець» | ? |
bannita | ? |
banit | ? |
bannit | ? |
bandyta «тс.» | ? |
bandito «вигнанець» | ? |
bando «оголошення; вигнання з країни» | ? |
банува́ти «тужити; нидіти»
запозичення з угорської мови;
уг. bán «шкодувати, каятись», bánat «сум, туга, горе» етимологічно неясні;
п. [banować], ч. [banovati] «шкодувати, тужити», слц. banovať, болг. [бану́вам] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бана́
«туга»
банітувати
«тужити, плакати»
банли́вий
ба́нно
«сумно, шкода, страшно»
бановати
(XV ст.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бану́вам «тс.» | болгарська |
banować | польська |
banovať | словацька |
bán «шкодувати, каятись» | угорська |
banovati «шкодувати, тужити» | чеська |
bánat «сум, туга, горе» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України