БАЙОР — ЕТИМОЛОГІЯ

байор «крайка»

запозичено з румунської мови, очевидно, через польське посередництво;
рум. báier(ă) «шнурок, тасьма» виводиться з лат. bajulus «носій» неясного походження (Vrabie Romanoslavica 14, 129; DLRM 63) або з лат. varius «різнобарвний» (Puşcariu 14–15);
менш переконливе припущення (SW І 84) про запозичення через польську мову з італійської (іт. bagliore «блиск»);
безпідставно пов’язується (БЕР І 26) з тур. bayır «могила, горб»;
рум. [baiúră] є зворотним запозиченням з української мови;
n. bajorek «металева нитка для гаптування і оздоб; обвита металевим дротиком струна», болг. ба́е́р «намисто», баи́р «жіноча прикраса»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

байо́рка «крайка; широка стрічка; обвита металевою ниткою товста струна»
байо́рок «товста струна; золота нитка»
ба́йорці «плетені шнурочки при поясі»
ба́юр «крайка, шнурок»
бою́рка «тс.»
бою́рок «вузький пояс»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ба́е́р «намисто» болгарська
bajulus «носій» латинська
varius «різнобарвний» латинська
báier(ă) «шнурок, тасьма» румунська
baiúră румунська
bayır «могила, горб» турецька
баи́р «жіноча прикраса» українська
bajorek «металева нитка для гаптування і оздоб; обвита металевим дротиком струна» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України