БАЖОК — ЕТИМОЛОГІЯ

ба́жок «шлунок»

пов’язане з [бо́жо́к] «свинячий шлунок», [бог] «шлунок; перший шлунок жуйних тварин», богу́н «тс.»;
може бути зіставлене з гр. φάγω «їм, пожираю»;
пояснення «від бажати» (Яворницький 9) позбавлене підстав;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
φάγω «їм, пожираю» грецька
бо́жо́к «свинячий шлунок» ?
бог «шлунок; перший шлунок жуйних тварин» ?
богу́н «тс.» ?
пояснення «від бажати» ?

бог «шлунок; перше відділення шлунка жуйних тварин, рубець»

споріднені з ба́жок «шлунок» і збережені в українській мові слов’янські відповідники до гр. φάγω «їм, пожираю», яке через давніше значення «їжа, майно, доля» може бути споріднене з бог1;
спроба витлумачити бо́жо́к як запозичення з румунської мови (Vincenz 2) позбавлена підстав, оскільки саме рум. bojóc, bojóg «легені, нутрощі», молд. божо́к, божо́г «тс.» не може бути пояснене інакше, як запозичення з української мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бігун «сальцесон, копчена ковбаса»
боги́ня «тс.»
богу́н
бо́жо́к «свинячий шлунок»
Ібогу́к «начинений свинячий шлунок»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
φάγω «їм, пожираю» грецька
божо́к молдавська
bojóc румунська
ба́жок «шлунок» ?
бог ?
бо́жо́к ?
bojóg «легені, нутрощі» ?
божо́г «тс.» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України