БАГНОВИЦЯ — ЕТИМОЛОГІЯ
багно́ «болото, драговина, мочар; (бот.) Ledum palustre L.»
псл. bagno, bagъno, безпосередньо споріднене з *bagti «бажати» (первісно «пектись, горіти», далі «терпіти спрагу»), bagrъ «багровий, темно-червоний» (назва стосувалась первісно торф’яних боліт, придатних на паливо, або боліт рудого кольору) (Коломієць УМЛШ 1967/6, 14–15; Филин Образ, яз. 207; Происх. яз. 519–521; Brückner 11; Младенов РФВ 68, 377; Pokorny 161);
менш переконливі зближення з двн. bah «струмок», дісл. bekkr «тс.», ірл. bual (‹*bhoglā) «вода» (Трубачев С.-луж. сб. 159–160; Фасмер I 102; ЭССЯ 1, 125–127; Sł. prasł. I 177–178; Mikkola BB 21, 218; Bern. I 38; Torp 257), з гол. bagger «намул» (Sławski І 25; Schuster-Šewc Probeheft 18; van Wijk JF 24, 231), з лит. bojus «трясовина» (Buga RR I 433) із лат. stāgnum «багно» (Machek ESJČ 42);
р. [багно́], бр. ба́гна, п. нл. bagno, ч. слц. bahno, вл. bahno, bahmo, полаб. bognö;
Фонетичні та словотвірні варіанти
багенник
«багно»
(бот.)
багни́на́
«мокре місце, млака»
багни́стий
багни́ти
«бруднити»
багни́ще
багні́ти
«робитися болотистим»
багнови́ця
«болотисте місце»
багно́вище
багнува́тии
багну́лька
«Udora accidentalis»
багню́к
«гриб з роду Boletus; багно, Ledum palustre L. Mak»
багню́ка
багня́вий
багня́к
«торф Я; вид гриба ВеБ»
багня́чка
«тс.»
багон
«багно»
(бот.)
багоник
баго́нка
«калюжа»
ба́гонний
баго́нник
багу́н
«тс.»
розбагни́тися
«зробитися брудним»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ба́гна | білоруська |
bahno | верхньолужицька |
bahmo | верхньолужицька |
bagger «намул» | голландська |
bah «струмок» | давньоверхньонімецька |
bekkr «тс.» | давньоісландська |
bual «вода» (‹*bhoglā)(Трубачев С.-луж. сб. 159--160; Фасмер I 102; ЭССЯ 1, 125--127; Sł. prasł. I 177--178; Mikkola BB 21, 218; Bern. I 38; Torp 257) | ірландська |
stāgnum «багно» | латинська |
bojus «трясовина» | литовська |
bagno | нижньолужицька |
bognö | полабська |
bagno | польська |
bagno | праслов’янська |
багно́ | російська |
bahno | словацька |
bahno | чеська |
bagъno | ? |
*bagti «бажати» (первісно «пектись, горіти», далі «терпіти спрагу») | ? |
bagrъ «багровий, темно-червоний» (назва стосувалась первісно торф’яних боліт, придатних на паливо, або боліт рудого кольору) | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України