БАГАТІТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

бага́тий

псл. bogatъ «той, хто має великий наділ», похідне від *bogъ «доля, майно, багатство»;
дінд. bhágaḥ «маєток, щастя», пов’язане з bhájati «надавати, давати, наділяти», ав. baga-, Ьаүа- «бог, господь», тох. A pāk, тох. В pāke «частина, доля», алб. bagëtí «скотина, велика рогата худоба, тяглова худоба»;
в українській мові ба- замість бовиникло як результат асиміляції до а в наступному складі (пор. кажан, калач, качан, халява та ін.);
лит. bagótas, лтс. bagâts «багатий» є запозиченнями з слов’янських мов;
думка (Trautmann 23) про давню спорідненість цих слів із слов’янськими неприйнятна;
р. бога́тый, бр. бага́ты, др. богатыи, п. нл. bogaty, ч. слц. bohatý, вл. bohaty, болг. бога́т, м. богат, схв. бòгат, бòгати, слн. bogàt, стсл. богатъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

багатиня́ «багач»
багати́р
багатирня́
багати́рство
багати́тися
багаті́й
багаті́ти
бага́то
бага́тство
бага́тшати
багатшими «збагачувати»
бага́тько
бага́тьмо «велика кількість, купа, безліч»
бага́цько
бага́ч
багачня́
бога́тий
богати́ня «тс.»
богати́р «багач»
богати́рство
бога́то
бога́тство
бога́ч
бога́чий «багацький»
збага́чувальний
збага́чувати
збага́чувач
убога́чення «збагачення»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
baga- авестійська
bagëtí «скотина, велика рогата худоба, тяглова худоба» албанська
бага́ты білоруська
бога́т болгарська
bohaty верхньолужицька
bhágaḥ «маєток, щастя» давньоіндійська
богатыи давньоруська
bagâts «багатий» латиська
bagótas литовська
богат македонська
bogaty нижньолужицька
bogaty польська
bogatъ «той, хто має великий наділ» праслов’янська
бога́тый російська
бòгат сербохорватська
bohatý словацька
bogàt словенська
богатъ старослов’янська
бòгати українська
bohatý чеська
*bogъ «доля, майно, багатство» ?
bhájati «надавати, давати, наділяти» ?
Ьаүа- «бог, господь» ?
A ?
pāke «частина, доля» ?
ба- (пор. кажан, калач, качан, халява та ін.) ?
а (пор. кажан, калач, качан, халява та ін.) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України