СНІТКА — ЕТИМОЛОГІЯ

сни́тка «яглиця звичайна, Aegopodium podagraria L.» (бот.)

очевидно, сх.-сл. *snětъka, *snětь/ snitь «їстівна зонтична рослина»;
етимологія остаточно не з’ясована;
зіставляється з псл. snětь (snětъ) «сажка зернова» (Погодин Следы 275; Фасмер ІІІ 698–699), якому відповідає укр. [сніть] «сажка зернова, Uredo segetun L.»;
пов’язується (Меркулова Очерки 62–65) з псл. *snětь (snětъ) / snitь «стебло, стовбур» (очевидно, спочатку «щось відрізане; колода, обрубок»), до якого зводиться також укр. [сніт] «колода, обрубок», причому припускається, що назва могла бути зумовлена великим порожнистим стеблом цих великостовбурних трав;
у цій гіпотезі фонетично тотожні форми snětъ (snětь) «рослина сажка» і snětъ (*snětь) «стебло, стовбур; зонтична рослина» вважаються давніми омонімами;
р. [снитка, снитва, снить, сныдка, снытка, сныть], бр. [сні́тка, сны́тка, сныты́, шны́тка, шні́тка, шніць] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

снит
снить
снітка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
сні́тка білоруська
snětь «сажка зернова» (snětъ)(Погодин Следы 275; Фасмер ІІІ 698--699) праслов’янська
*snětь / snitь «стебло, стовбур» (snětъ)(очевидно, спочатку «щось відрізане; колода, обрубок») праслов’янська
снитка російська
сніть «сажка зернова, Uredo segetun L.» українська
сніт «колода, обрубок» українська
снитва українська
снить українська
сныдка українська
снытка українська
сныть українська
сны́тка українська
сныты́ українська
шны́тка українська
шні́тка українська
шніць «тс.» українська
*snětъka ?
snitь «їстівна зонтична рослина» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України