СКА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
до́шка
псл. dъska, dъsčьka ( ‹*dъsk-ьka), запозичене в праслов’янську мову з латинської, очевидно, через германське посередництво;
снідерл. disk «блюдо, стіл», дангл. disc, двн. tisk «тс.», нвн. Tisch «стіл» (спочатку «стіл як дерев’яна плита») походять від лат. discus «круг, блюдо», яке виводиться з гр. δίσκος «диск, круг, блюдо», похідного від дієслова δικεĩν «кидати», етимологічно неясного;
голосний ъ у псл. dъska замість ь ‹ і відбиває непалатальне германське di;
думка про безпосереднє запозичення з народної латині (Kiparsky GLG 112; van Wijk Slavia 15, 232; Sławski I 144–145), як і з грецької мови (Преобр. І 192; Брандт РФВ 18, ЗО), неприйнятна;
р. до́ска, [цка], бр. до́ска, др. дъска, п. deska, ст. cka, ч. deska, [deška], ст. dska, deščka, слц. doska, нл. cka, болг. дъска́, схв. дàска, ст. ска, цка, слн. deskà, dáska, стсл. дъска;
Фонетичні та словотвірні варіанти
дишкови́й
доща́ни́й
доща́ник
доща́тий
до́щечка
дощи́на
до́щка
«полиця (у плузі)»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
до́ска | білоруська |
дъска́ | болгарська |
δίσκος «диск, круг, блюдо» | грецька |
disc | давньоанглійська |
tisk «тс.» | давньоверхньонімецька |
дъска | давньоруська |
discus «круг, блюдо» | латинська |
cka | нижньолужицька |
Tisch «стіл» (спочатку «стіл як дерев’яна плита») | нововерхньонімецька |
deska | польська |
dъska | праслов’янська |
dъska | праслов’янська |
до́ска | російська |
дàска | сербохорватська |
disk «блюдо, стіл» | середньонідерландська |
doska | словацька |
deskà | словенська |
dáska | словенська |
дъска | старослов’янська |
цка | українська |
deška | українська |
цка | українська |
deska | чеська |
dъsčьka ( ‹*dъsk-ьka) | ? |
δικεĩν «кидати» | ? |
cka | ? |
dska | ? |
deščka | ? |
ска | ? |
ска́лка «крапля жиру на воді; невелике більмо; іскра, відбитий промінь сонця; [узор на вікнах]»
щодо семантичного зв’язку пор. п. [łuska] «більмо» – схв. љу̏ска «осколок; тріска»;
очевидно, пов’язане зі ска́лка1;
бр. ска́лка «крапля жиру на воді», п. skałkа «невелике більмо»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
скалки́
«блискучі частки, блискітки, відблиски»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ска́лка «крапля жиру на воді» | білоруська |
łuska «більмо» | польська |
skałkа «невелике більмо» | польська |
љу̏ска «осколок; тріска» | сербохорватська |
łuska «більмо» | ? |
ска́ | ? |
плі́ска «чашечка жолудя або горіха»
неясне;
можливо, звуконаслідувальне;
др. плюска «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ска
(1627)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
плюска «тс.» | давньоруська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України