ЛУГА — ЕТИМОЛОГІЯ

луг «гідроокис натрію, калію та інших металів; водний настій попелу для миття, прання»

псл. lugъ (luga) «розчин попелу для прання, миття», запозичене з давньоверхньонімецької мови;
двн. louga (свн. louge, нвн. Lauge) «тс.» походить від пгерм. *laugō, іє. *lou̯əkā́, похідного від іє. *lоu̯- «мити», до якого зводяться лат. lavo «мию», гр. λούω «тс.», вірм. loganam «купаюся», хет. laḫ(ḫ)u- «лити»;
розглядається також як пізніше запозичення з свн. louge або нвн. Lauge (Karłowicz SWO 356; Bern. I 744; Brückner 314; Фасмер II 527);
для східнослов’янських форм припускається посередництво польської (Sławski IV 297) або західнослов’янських мов (Фасмер II 527);
непереконливі спроби зведення слов’янських слів безпосередньо до пгерм. *lauga, *laugō (Stender-Petersen 249–252), гіпотеза про первісну спорідненість слов’янських і германських слів (Младенов 279; Міlewski RSl II 132) та припущення про зв’язок псл. lugъ з псл. luža «калюжа, болото» (Мартынов Сл.-герм. взаимод. 166–168);
р. луг, [лу́га] «розчин квасців для фарбування шкіри», бр. луг, [лух], п. нл. ług, ч. louh, слц. lúh, вл. łuh, полаб. läug, болг. луга́, схв. лу̑г, слн. lúg;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ви́лугуваний
ви́лугувати
ви́лужити
вилужкованє «промивка лугом»
лугови́на «луг»
лу́жити «обробляти лугом»
лу́жний
підлуго́вувати «додавати лугу» (хім.)
підлу́жити
підлу́жувати
Етимологічні відповідники

Слово Мова
луг білоруська
лух білоруська
луга́ болгарська
łuh верхньолужицька
loganam «купаюся» вірменська
λούω «тс.» грецька
louga «тс.» (свн. louge, нвн. Lauge) давньоверхньонімецька
*lou̯əkā́ індоєвропейська
*lоu̯- «мити» індоєвропейська
lavo «мию» латинська
ług нижньолужицька
Lauge нововерхньонімецька
Lauge нововерхньонімецька
läug полабська
ług польська
*laugō прагерманська
*lauga прагерманська
*laugō прагерманська
lugъ «розчин попелу для прання, миття» (luga) праслов’янська
luga праслов’янська
luga праслов’янська
lugъ праслов’янська
luža «калюжа, болото» праслов’янська
луг російська
лу́га «розчин квасців для фарбування шкіри» російська
лу̑г сербохорватська
louge середньоверхньнімецька
louge середньоверхньнімецька
lúh словацька
lúg словенська
laḫ(ḫ)u- «лити» хетська
louh чеська

логува́тий «який має нарости над копитами» (вет.)(про коня)

псл. [ulogavъ] «каліка, кульгавий», похідне від [uloga] «каліцтво, захворювання кінцівок, куль гання», пов’язаного з ležati «лежати»;
п. łogawy «кульгавий (про коня), який має нарости над копитами», włogawy «тс.», болг. [ло́гав, уло́гав] «каліка, кульгавий; дрібний, малий, низький», [вло́гаф] «обважнілий, апатичний, незграбний», м. логав «каліка», улогав «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

лу́ги «шпат (хронічне запалення кісток ніг у коней)»
уло́ги «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ло́гав болгарська
уло́гав «каліка, кульгавий; дрібний, малий, низький» болгарська
вло́гаф «обважнілий, апатичний, незграбний» болгарська
логав «каліка» македонська
улогав «тс.» македонська
łogawy «кульгавий (про коня), який має нарости над копитами»«тс.» польська
włogawy «кульгавий (про коня), який має нарости над копитами»«тс.» польська
ulogavъ «каліка, кульгавий» праслов’янська
uloga «каліцтво, захворювання кінцівок, куль гання» праслов’янська
ležati «лежати» праслов’янська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України