ВАСІ — ЕТИМОЛОГІЯ

Васи́ль

через церковнослов’янську мову запозичено в давньоруську з грецької;
гр. Βασίλειος утворене на основі прикметника βασίλειoς «царський», пов’язаного з іменником βασιλεύς «цар», який з’явився в грецькій мові з часів перських війн і мав спочатку значення «перський цар; князь, правитель»;
жіночі форми походять від грецьких власних імен Βασίλισσα, Βασίλιννα букв.«княгиня, цариця», похідних від попереднього;
походження грецького слова досі залишається нез’ясованим;
намагання довести його індоєвропейське походження чи знайти малоазійські або інші джерела не мали успіху;
р. Василий, бр. Васі́ль, Васі́лій, др. Василий, Василко, Василь, п. Bazyli, ч. Bazili, слц. Bazil, бол г. Васи́лий, Васи́л, сл н. Vasi li j, стсл. Василии, Василь;
Фонетичні та словотвірні варіанти

Васи
Васил ега
Василиса
Василій (1388)
Василія
Василь (1436)
Василько
Василя
Васко
Васько
Васьо
Васюк
Васюта
Вася
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Васі́ль білоруська
Βασίλειος утворене на основі прикметника βασίλειoς «царський» грецька
Василий давньоруська
Bazyli польська
Василий російська
Bazil словацька
Василии старослов’янська
Василь старослов’янська
Васі́лій українська
Василко українська
Василь українська
Васи́лий українська
Васи́л українська
Bazili чеська
βασιλεύς «цар» ?
значення «перський цар; князь, правитель» ?
Βασίλισσα «княгиня, цариця» ?
Βασίλιννα «княгиня, цариця» ?

васнь «чвара, лайка Ж; молодецтво, завзяття Бі»

псл. *vasnь «сварка, гнів», очевидно, віддієслівний іменник до vaditi «вадити, шкодити» (*vad-snь; пор. при́язнь);
менш переконливе зіставлення (Machek ESJČ 678) з ав. vasna- «воля», дінд. váś-mi «хочу, бажаю», гр. ἑκών «добровільний»;
р. [васнь] «зухвальство», др. васнь «суперечка, розбрат», п. waśń «сварка, спір, гнів», ч. vášeň «пристрасть», ст. vášně «звичка, схильність», слц. vášeň «пристрасть», вл. wašnje «спосіб; звичка; темперамент, настрій», болг. [васам се] «борюся», м. васа «мститься», васа се «змагається, бореться»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ва́сний «молодецький, завзятий, спритний»
васно́та «молодецтво»
васнь «неприязнь, ненависть; чвара, сварка» (XVI ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
vasna- «воля» авестійська
васам се «борюся» болгарська
wašnje «спосіб; звичка; темперамент, настрій» верхньолужицька
ἑκών «добровільний» грецька
váś-mi «хочу, бажаю» давньоіндійська
васнь «суперечка, розбрат» давньоруська
васа «мститься» македонська
waśń «сварка, спір, гнів» польська
*vasnь «сварка, гнів» праслов’янська
васнь «зухвальство» російська
vášeň «пристрасть» словацька
васа се «змагається, бореться» українська
vášeň «пристрасть» чеська
vaditi «вадити, шкодити» (*vad-snь; пор. при́язнь) ?
vášně «звичка, схильність» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України