ZIEHEN — ЕТИМОЛОГІЯ

зацу́катися «затинатися, запинатися, заїкатися»

очевидно, утворене на основі нім. zucken «здригатися, сіпатися», що пов’язується з ziehen «тягти»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
zucken «здригатися, сіпатися» німецька
ziehen «тягти» німецька

ланцю́г «суцільний ряд кілець, послідовно з’єднаних одне з одним»

через посередництво польської мови запозичено з німецької;
свн. (незасвідчене) *lannzug утворене з основ іменників свн. lanne «ланцюг» і zug (zuc) «ряд, низка», пов’язаного з дієсловом ziehen (‹двн. ziohan «тс.»), спорідненим з лат. dūco «веду, тягну»;
р. [ла́нцу́г], бр. ланцу́г, п. łańcuch, ст. łancuch, łańcug, [łajcuch, lańcuch, lejcuch, leńcoch, leńcuch, lencuch, łyńcuch], ч. ст. слц. lancuch;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ланцу́г «міра довжини, 10 сажнів, близько 21 м»
ланцу́х
ланцюго́м «один за одним»
ланцюжко́м «тс.»
ланцю́х «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ланцу́г білоруська
ziohan давньоверхньонімецька
dūco «веду, тягну» латинська
łańcuch польська
łancuch (ст.) польська
łańcug (ст.) польська
łajcuch польська
lańcuch польська
lejcuch польська
leńcoch польська
leńcuch польська
lencuch польська
łyńcuch польська
ла́нцу́г російська
*lannzug середньоверхньнімецька
lanne «ланцюг» середньоверхньнімецька
zuc середньоверхньнімецька
zug середньоверхньнімецька
ziehen середньоверхньнімецька
lancuch словацька
lancuch (ст.) чеська

цайґ «матерія, тканина»

запозичене з німецької мови, можливо, через посередництво польської;
н. Zeug «матерія, тканина; приладдя; дурниці» пов’язане із ziehen «тягти», до якого зводиться також н. Zug «рух; потяг»;
п. cajg «бавовняна тканина, товста й міцна, вживана на робочий одяг», ч. cajk «бавовняна тканина», слц. cajg, cajch «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Zeug «матерія, тканина; приладдя; дурниці» німецька
Zug «рух; потяг» німецька
cajg «бавовняна тканина, товста й міцна, вживана на робочий одяг» польська
cajg «тс.» словацька
cajch «тс.» словацька
cajk «бавовняна тканина» чеська
ziehen «тягти» ?

циба́нт «залізна пластинка, що підкладається під нижню частину осі у возі»

запозичення з польської мови;
п. cybant «тс.» походить від н. Ziehband «тс.», що є складним словом, утвореним з основи дієслова ziehen «тягти» та іменника Band «стрічка, тасьма, зав’язка»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Ziehband «тс.» німецька
cybant «тс.» польська
ziehen «тягти» ?
Band «стрічка, тасьма, зав’язка» ?

ци́кля «сталева пластинка з гострою крайкою для циклювання»

н. Ziehklinge «цикля, столярна гладилка» є складним словом, утвореним з основ дієслова ziehen «тягти» та іменника Klinge «клинок, лезо»;
видозмінене запозичення з німецької мови (пор. ближче до першоджерела р. ци́клинка «цикля»);
р. ци́кля, бр. цы́кля, п. cyklin(g)a, болг. ци́кла «цикля»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

циклюва́льний
циклюва́льник
циклюва́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цы́кля білоруська
ци́кла «цикля» болгарська
Ziehklinge «цикля, столярна гладилка» німецька
cyklin(g)a польська
ци́кля російська
ziehen «тягти» ?
Klinge «клинок, лезо» ?

цокува́ти «чудуватися; остовпівати»

не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з н. zucken «(конвульсивно) здригатися», спорідненим із ziehen «тягти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

цукувати «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
zucken «(конвульсивно) здригатися» німецька
ziehen «тягти» ?

цуг «запряжені поодинці або парами один за одним коні або воли; потяг»

до цу́ґи «як слід», [цу́ґлі] «тс.», [цу́ґлі] «вудила», цугови́й, цу́гом, ст. цугли;
запозичене з німецької мови, можливо, через посередництво польської;
н. Zug «рух; перехід; потяг; тяга; ковток» пов’язане з ziehen «тягти», спорідненим із свн. zіеhen, двн. ziohan, днн. tiohan, снн. tēn, снідерл. tien, дфриз. tiā, дангл. tēon, англ. [tee], гот. tiuhan «тягти», що зводяться до герм. *deuk- «тс.», порівнюваного з скімр. dygaf «тягну», лат. dūcō «веду», гр. δαιδύσσομαι (› *δαιδυϰι̯ομαι) «тягну, волочу»;
р. бр. цуг, п. cug, схв. цу̑г;
Фонетичні та словотвірні варіанти

цуґ «тяга (у димарі, печі) Корз, О, відтулка О»
цу́ґа «вузда? вудила?; частина ткацького верстата»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
tee англійська
цуг білоруська
*deuk- «тс.» германські
tiuhan «тягти» готська
δαιδύσσομαι «тягну, волочу» (› *δαιδυϰι̯ομαι) грецька
tēon давньоанглійська
ziohan давньоверхньонімецька
tiohan давньонижньонімецька
tiā давньофризька
dūcō «веду» латинська
Zug «рух; перехід; потяг; тяга; ковток» німецька
cug польська
цуг російська
г сербохорватська
zіеhen середньоверхньнімецька
dygaf «тягну» середньокімрська
tēn середньонижньонімецька
tien середньонідерландська
ziehen «тягти» ?

цук «вигук, яким відганяють собак»

звуконаслідувальне утворення, подібне до р. цук «різкий ривок поводами», цука́ть «поганяти коня різкими ривками поводів», бр. [цу́каць] «цькувати», ч. cuk «смик», cukat «смикати», слц. cukat’ «тс.», які пов’язують з н. Zuck «раптовий рух», zucken «робити несподіваний рух», що є, можливо, звуконаслідувально-експресивними утвореннями від ziehen «тягти»;
схв. цу̏ки «вигук, яким відганяють собак»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
цу́каць «цькувати» білоруська
Zuck «раптовий рух» німецька
цук «різкий ривок поводами» російська
ки «вигук, яким відганяють собак» сербохорватська
cukat' «тс.» словацька
cuk «смик» чеська
цука́ть «поганяти коня різкими ривками поводів» ?
cukat «смикати» ?
zucken «робити несподіваний рух» ?
ziehen «тягти» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України