ZAPFEN — ЕТИМОЛОГІЯ

тампо́н

запозичення з французької мови;
фр. tampon «пробка, затичка; тампон» є назалізованим варіантом форми tapon «жмут одягу, білизни», утвореної за допомогою суфікса -оn від франк. *tарро, спорідненого з двн. zapho «затичка», нвн. Zapfen, дангл. tæppa, англ. tap «тс.»;
р. бр. болг. м. тампо́н, п. tampon, ч. слц. слн. tampón, схв. та̀мпо̄н;
Фонетичні та словотвірні варіанти

тампона́ж
тампона́ція
тампонува́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
tap «тс.» англійська
тампо́н білоруська
тампо́н болгарська
tæppa давньоанглійська
zapho «затичка» давньоверхньонімецька
тампо́н македонська
Zapfen нововерхньонімецька
tampon польська
тампо́н російська
та̀мпо̄н сербохорватська
tampón словацька
tampón словенська
*tарро франкська
tampon «пробка, затичка; тампон» французька
tapon «жмут одягу, білизни» французька
-оn (суф.) французька
tampón чеська

тапе́р «піаніст або баяніст, що грав за плату на танцювальних вечорах»

запозичення з французької мови;
фр. tapeur «тс.» пов’язане з taper «бити, ударяти; грати на фортепіано», ст. «затикати (забивати пробку)», спорідненим з двн. zapho «затичка», нвн. Zapfen, дангл. tæppa, англ. гол. tap «тс.»;
р. бр. тапёр, п. taper;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
tap «тс.» англійська
тапёр білоруська
tap «тс.» голландська
tæppa давньоанглійська
zapho «затичка» давньоверхньонімецька
Zapfen нововерхньонімецька
taper польська
тапёр російська
tapeur «тс.» французька
taper «бити, ударяти; грати на фортепіано» французька

чіп «дерев’яна пробка для закупорювання отвору (переважно в бочці); [дерев’яний кілочок на стіні для підвішування чого-небудь; стрижень, на якому що-небудь ходить або гойдається] СУМ; [вайло] Нед»

останнє припущення сумнівне з огляду на поширення слова в слов’янських мовах;
розглядалося як варіант псл. *ščер-/ščap- ( іє. *kē˘р-/ skē˘p- «різати, розщеплювати») (Sławski I 125; Sł. prasł. II 147–148) або як запозичення з н. Zapfen «затичка, пробка; цапфа, шип, втулка» (Львов ЭИРЯ II 9; Sł. wyr. obcych 131; Brückner 80; Richhardt 41; Holub–Kop. 91; Bern. I 143);
псл. čеръ;
загальноприйнятої етимології не має;
пропонувалося зближення з псл. čapati «чіпляти, хапати» (Machek ESJČ 97; ЭССЯ 4, 56–57);
р. [чоп] «виноградний сук; цвях у бочці, затичка, кран; кулак; зуб машинного колеса», бр. чоп «чан», п. czop «(у бочці) чіп; цапфа; шпунт; вайло, незграба», ч. čер «втулка, затичка; шип, цапфа», слц. čap, вл. čop, нл. cop, болг. м. чеп, схв. че̏п, слн. čèр «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зачо́пувати «зробити шип, стрижень у колоді для з’єднання її з іншою»
чип «дерев’яний цвях, втулка в бочці»
чі́п'я (форма множини від чіп)
чопикова́тий «який має форму чопа»
чопове́ «податок на роздрібний продаж напоїв»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
чоп «чан» білоруська
чеп болгарська
čop верхньолужицька
чеп македонська
cop нижньолужицька
Zapfen «затичка, пробка; цапфа, шип, втулка» німецька
czop «(у бочці) чіп; цапфа; шпунт; вайло, незграба» польська
*ščер-/ščap- ( іє. *kē˘р-/ skē˘p- «різати, розщеплювати»)(Sławski I 125; Sł. prasł. II 147--148) праслов’янська
čеръ праслов’янська
čapati «чіпляти, хапати» праслов’янська
чоп «виноградний сук; цвях у бочці, затичка, кран; кулак; зуб машинного колеса» російська
п сербохорватська
čap словацька
čèр «тс.» словенська
čер «втулка, затичка; шип, цапфа» чеська

ци́пли́к «краєчок, кінчик, вістря; мис»

суфіксальне утворення від незасвідченого *ципель, запозиченого, як і п. cypel «мис, коса; шпиль», з німецької мови;
н. Zipfel «краєчок, кінчик» споріднене з свн. zipfel, zipf (› ч. слц. сíр «кінець, зубець») «тс.», сангл. tip, tippe «кінець, верхівка», які пов’язані чергуванням голосних з н. Zapfen «чіп, затичка, втулка», свн. zapfe, двн. zapho, дангл. tæppa «тс.», що зводяться до герм. *tappon-;
ч. [cipel’] «бурулька», слц. cípik «кінчик»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
*tappon- германські
tæppa «тс.» давньоанглійська
zapho давньоверхньонімецька
Zipfel «краєчок, кінчик» німецька
Zapfen «чіп, затичка, втулка» німецька
cypel «мис, коса; шпиль» польська
tip середньоанглійська
zipfel (› ч. слц. сíр «кінець, зубець») середньоверхньнімецька
zapfe середньоверхньнімецька
cípik «кінчик» словацька
cipel' «бурулька» чеська
*ципель ?
tippe «кінець, верхівка» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України