PART — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
парта́ч «людина, яка робить що-небудь невміло або недбало»
очевидно, запозичення з польської мови;
п. partacz «халтурник, партач, поганий ремісник» (у середньовіччя – «ремісник, що не належав до цеху») походить від partać «халтурити, партачити; ткати, перетинати нитками», пов’язаного з part «цупке полотно домашнього виробництва», якому відповідає укр. [порт] «конопляна або лляна нитка в сукні; полотняна хустка»;
р. парта́ч, порта́ч, бр. парта́ч;
Фонетичні та словотвірні варіанти
парта́цтво
парта́цький
парта́чити
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
парта́ч | білоруська |
partacz «халтурник, партач, поганий ремісник» (у середньовіччя -- «ремісник, що не належав до цеху») | польська |
partać «халтурити, партачити; ткати, перетинати нитками» | польська |
part «цупке полотно домашнього виробництва» | польська |
парта́ч | російська |
порта́ч | російська |
порт «конопляна або лляна нитка в сукні; полотняна хустка» | українська |
партови́на «скатерть»
пов’язане з [порт] «конопляна або лляна нитка в шерстяній тканині або в сукні; вид полотняної хустки»;
очевидно, зазнало впливу п. part «грубе полотно»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
part «грубе полотно» | польська |
порт «конопляна або лляна нитка в шерстяній тканині або в сукні; вид полотняної хустки» | українська |
порт «конопляна або лляна нитка у вовняній тканині або сукні; рід полотняної шалі або хустки»
псл. *pъr̥tъ, остаточно не з’ясованого походження;
здебільшого пов’язується (Фасмер ІІІ 334; Черных ІІ 59; Преобр. ІІ 111; Младенов 539; Meillet Études 351; Petersson Ar. Arm. Stud. 131) з псл. *porti «пороти»;
виводиться також (Machek ESJČ 487) від тур. pırtı «виношений одяг, лахміття, ганчір’я; мотлох»;
менш обґрунтоване пов’язання (Matzenauer LF 14, 168) з лит. spartas «стрічка»;
р. діал. бр. порт «лляна або бавовняна тканина», др. пъртъ «шматок тканини, клапоть; одяг; пелена; оболонка; нитка», п. part «грубе полотно», ч. prták «швець, що лише ремонтує взуття», слц. [prtok] «скатерка», болг. пъртуши́на «пожитки, манаття», м. пртен «полотняний», схв. пр̏тен «тс.», слн. pŕt «шматок полотна; скатерка; простирадло», стсл. прътъ «шматок полотна»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
попо́рть
«сукно, в якому основа конопляна, а піткання вовняне»
попортя́ний
«зітканий з вовняними нитками на конопляній основі»
поркени́ці
«штани з грубого білого полотна»
поркини́ці
«тс.»
по́рта
«рядовина, ряднина з ганчірок»
портениці
«білі полотняні штани»
по́рти́
«штани»
портінці
«штани»
(поркінці)] Ле
по́ртка
«холоша»
портки́
«полотняні штани»
портне́
«домоткане конопляне або лляне полотно»
портни́й
«конопляний»
портни́на
«тканина з льону; виріб з домотканого полотна Л»
портня́ний
«тс.»
порто́вий
«зітканий з ганчір’я»
порто́к
«скатерка, шматок полотна»
порту́ха
«груба мішковина»
порть
«конопляна або лляна нитка у вовняній тканині або сукні»
портяни́й
«зітканий на основі з конопляних ниток»
портяни́ці
«штани з грубого білого полотна»
портя́нка
«сукно з бавовняною основою; кусок бавовняної тканини домашнього виробу, бавовняна хустка Л»
портя́нки
«рід панчіх у селянок Нед; онучі»
портя́р
«ткач, який тче вовняні тканини з бавовняною основою»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
порт «лляна або бавовняна тканина» | білоруська |
пъртуши́на «пожитки, манаття» | болгарська |
пъртъ «шматок тканини, клапоть; одяг; пелена; оболонка; нитка» | давньоруська |
spartas «стрічка» | литовська |
пртен «полотняний» | македонська |
part «грубе полотно» | польська |
*p<SUP>ъ</SUP>r̥tъ | праслов’янська |
*porti «пороти» | праслов’янська |
пр̏тен «тс.» | сербохорватська |
пр̏prtok «скатерка» | словацька |
pŕt «шматок полотна; скатерка; простирадло» | словенська |
прътъ «шматок полотна» | старослов’янська |
pırtı «виношений одяг, лахміття, ганчір’я; мотлох» | турецька |
prták «швець, що лише ремонтує взуття» | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України