NU — ЕТИМОЛОГІЯ

ни́ні

псл. nyně «нині, тепер»;
споріднене з лит. nù «нині, тепер», nū˘n, nūnaĩ, лтс. nù, дінд. nū, nu, nūnám, ав. nū, дперс. nūram, тох. nu, хет. nuwa «ще», гр. νύ «тепер», νύν, лат. nunc, гот. nu, двн. свн. nū, nu, нвн. nun, дангл. nū, англ. now «тс.»;
іє. *nū˘-, *nū˘-n- «тс.», пов’язане з *neu̯o- «новий»;
р. ны́не «нині, тепер», бр. [ні́нешній] «нинішній, теперішній», др. нынѣ «нині, тепер», ныня, нынѣча, нынѣчю, нынѣче, нынѣчи, нынѣчь, нинечи, п. [ninie, ninia, nynie, nynia], ст. ninie, ч. nyní, ст. nynie «тс.», слц. nynejší «нинішній, теперішній», полаб. nenă, nină, болг. ни́не, стсл. нынѣ, нынга, нынѣчоу, нынгачоу «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

відни́ні
дони́ні
не́ні
не́ньки «тс.»
ни́нечка «нині»
ни́нечки
ни́ний «нинішній»
ни́ніка
ни́нікалі
ни́нікаль
ни́нішній
ни́ночки
ни́нька
ни́ньки
однині
пони́ні
Етимологічні відповідники

Слово Мова
авестійська
now «тс.» англійська
ні́нешній «нинішній, теперішній» білоруська
ни́не болгарська
nu готська
νύ «тепер» грецька
νύνũ грецька
давньоанглійська
давньоверхньонімецька
nu давньоверхньонімецька
давньоіндійська
nu давньоіндійська
nūnám давньоіндійська
nūram давньоперська
нынѣ «нині, тепер» давньоруська
ныня давньоруська
нынѣча давньоруська
нынѣчю давньоруська
нынѣче давньоруська
нынѣчи давньоруська
нынѣчь давньоруська
нинечи давньоруська
*nū˘- індоєвропейська
*n-n- «тс.» індоєвропейська
*neu̯o- «новий» індоєвропейська
nunc латинська
латиська
«нині, тепер» литовська
nū˘n литовська
nun нововерхньонімецька
nenă полабська
nină полабська
ninie польська
ninia польська
nynie польська
nynia польська
ninie польська
nyně «нині, тепер» праслов’янська
ны́не «нині, тепер» російська
середньоверхньнімецька
*nū˘ «тс.» середньоверхньнімецька
*nū˘-n- «тс.» середньоверхньнімецька
nynejší «нинішній, теперішній» словацька
нынѣ старослов’янська
нынга старослов’янська
нынѣчоу старослов’янська
нынгачоу «тс.» старослов’янська
nuwa «ще» хетська
nyní чеська
nynie «тс.» чеська
nūnaĩ ?
nu ?

но «але (спол.), лишень (обмежувальна, видільна і спонукальна частка)»

менш обґрунтованим є виведення (Meillet BSL 20, 91) з *nom і пов’язання з лат. num «(ще) тепер»;
вважається також первісним індоєвропейським вигуком (Schuster-Šewc 1017);
псл. nъ, no, пов’язане з novъ «новий», nyně «нині, тепер», і-no «тільки, лише»;
споріднене з лит. лтс. nù «нині, тепер», гот. тох. nu, дінд. двн. свн. nū, nu, нвн. nun, ав. дангл. nū, англ. now, лат. nunс, гр. νύ, νυ̃ν, хет. nuwa;
іє. *nū˘ «тс.»;
р. бр. діал. но «але», др. но «але; тільки», нъ «тс.», п. вл. no (частка), слц. no «але», болг. м. но, схв. но, слн. nò, стсл. нъ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

-но (спонукальна частка)
-ну «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
авестійська
now англійська
но «але» білоруська
но болгарська
no (частка) верхньолужицька
nu готська
νύ грецька
νυ̃ν грецька
давньоанглійська
давньоверхньонімецька
nu давньоверхньонімецька
давньоіндійська
nu давньоіндійська
но «але; тільки» давньоруська
нъ «тс.» давньоруська
*nū˘ «тс.» індоєвропейська
num «(ще) тепер» латинська
nunс латинська
«нині, тепер» латиська
«нині, тепер» литовська
но македонська
nun нововерхньонімецька
no (частка) польська
*nom праслов’янська
праслов’янська
no праслов’янська
novъ «новий» праслов’янська
nyně «нині, тепер» праслов’янська
і-no «тільки, лише» праслов’янська
но «але» російська
но сербохорватська
середньоверхньнімецька
nu середньоверхньнімецька
no «але» словацька
словенська
нъ «тс.» старослов’янська
nuwa хетська
nu ?

ну (виг., частка)

припущення (Berneker IF 10, 153; Hofmann 216; Walde–Hofm. II 189; Klein 1063) про спорідненість стсл. ноукати «спонукати» з гр. νεύω «киваю», лат. nuō «тс.», дінд. návatē «обертається», nāuti «тс.» є помилковим, як і пов’язання (Rudn. II 863) з іє. *neu-o- «новий»;
псл. nu, no, очевидно, того самого походження, що й no «але; тільки» (іє.*nū˘);
р. бр. ну, др. нукнути «крикнути (підганяючи)», п. nu, nuże, nuż, ч. nu, nuže, слц. nuž, вл. no, nó, нл. no, [nu], схв. нy̏, слн. nò «ну», nù «гаразд», стсл. ноукати «спонукати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ну́кати
нум
ну́мо
ну́мте
ну́те
пону́ка «заохо-чування, підбурювання Г; спонука; згода Нед»
понука́ти «підганяти»
понука́ч «підбурювач»
пону́кнути «кивнути головою, через силу поступитися, згодитися Нед; заохотити, підбурити Г»
понукти́ «кивнути головою, через силу поступитися, згодитися»
пону́кувати
прину́ка
спону́ка
спонука́льний
спонука́ти
спону́ка́ч
спону́кливий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ну білоруська
no верхньолужицька
верхньолужицька
νεύω «киваю» грецька
návatē «обертається» давньоіндійська
nāuti «тс.» давньоіндійська
нукнути «крикнути (підганяючи)» давньоруська
*neu-o- «новий» індоєвропейська
nū˘ «але; тільки» (іє.*nū˘) індоєвропейська
nuō «тс.» латинська
no нижньолужицька
nu нижньолужицька
nu польська
nuże польська
nuż польська
nu праслов’янська
no праслов’янська
ну російська
нy̏ сербохорватська
nuž словацька
«ну»«гаразд» словенська
«ну»«гаразд» словенська
ноукати «спонукати» старослов’янська
ноукати «спонукати» старослов’янська
nu чеська
nuže чеська

ли «або, чи» (спол.)

псл. И (‹ *lei) «або», (енкл.) li...li «чи...чи», споріднене з le «тільки»;
функція розділового сполучника розвинулась у праслов’янський період на основі повторюваного енклітичного вживання li як питальної частки (пор. р. розм. Куда итти? Сюда ли, туда ли?), що, в свою чергу, ґрунтується на її функціонуванні як виділювальної, узагальнюючої і підсилювальної частки;
пор. підсилювальні частки лит. -li (nùli «тепер», nù «тс.»), лтс. -lei (nulei «аж тепер», nu «тепер»);
р. енкл. ли... ли (ль...ль) «чи... чи», др. ли (спол.) «або», ли...ли «чи...чи», стсл. ли, ли...ли «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ли «або» (спол.) давньоруська
ли...ли «чи...чи» давньоруська
-lei (nulei «аж тепер», nu «тепер») латиська
nulei латиська
nu латиська
-li (nùli «тепер», nù «тс.») литовська
nùli литовська
литовська
li «або» (‹ *lei) праслов’янська
li...li «чи...чи» праслов’янська
le «тільки» праслов’янська
*lei праслов’янська
Куда итти? р-зм. російська
Сюда ли, туда ли? р-зм. російська
ли...ли «чи... чи» (ль...ль) (енкл.) російська
ль...ль «чи... чи» (ль...ль) (енкл.) російська
ли старослов’янська
ли...ли «тс.» старослов’янська

сно́ха «невістка, синова»

псл. snъxa «тс.»;
споріднене з дінд. snuṣā́, гр. νυός «тс.», лат. nurus «тс.; молода жінка», вірм. nu «невістка», двн. snur, нвн. Schnur, дангл. snoru «тс.», алб. nuse «наречена», що, очевидно, зводяться до іє. *sneu- «в’язати», звідки походить також псл. snovati «снувати», др. сновати;
зближення слов’янських форм з псл. synъ «син» (Младенов 597; Machek ESJČ 563; Pedersen BB 19, 297–298; Kretschmer Glotta 1, 36) недостатньо обґрунтоване;
р. сноха́, др. снъха, п. [sneszka], ст. snecha, ч. snacha (з схв.), болг. снъха́, схв. сна̀ха, слн. snáha, [snéha], стсл. снъха;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
nuse «наречена» албанська
снъха́ болгарська
nu «невістка» вірменська
νυός «тс.» грецька
snoru «тс.» давньоанглійська
snur давньоверхньонімецька
snuṣā́ давньоіндійська
сновати давньоруська
снъха давньоруська
*sneu- «в’язати» індоєвропейська
nurus «тс.; молода жінка» латинська
Schnur нововерхньонімецька
sneszka польська
snъxa «тс.» праслов’янська
snovati «снувати» праслов’янська
synъ «син» праслов’янська
сноха́ російська
сна̀ха сербохорватська
snáha словенська
снъха старослов’янська
snéha українська
snachaсхв.) чеська
snecha ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України