FODDER — ЕТИМОЛОГІЯ

футрува́ти «годувати»

запозичення з німецької мови;
н. futtern (згруб.) «лопати, жерти», füttern «годувати» пов’язані з Futter «фураж», спорідненим із свн. vuoter, двн. fuotar- «тс.», дангл. fōdor, англ. fodder, дісл. fōðr, гот. fōdeins «корм», fōdjan «годувати», а також із гр. πατέωμαι «(я) їм і п’ю», які зводяться до іє. кореня *pā- «пасти, годувати худобу»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

футра́шка «торба для вівса, щоб годувати коней»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
fodder англійська
fōdeins «корм» готська
fōdjan «годувати» готська
πατέωμαι «(я) їм і п’ю» грецька
fōdor давньоанглійська
fuotar- «тс.» давньоверхньонімецька
fōðr давньоісландська
*pā- «пасти, годувати худобу» індоєвропейська
futtern «лопати, жерти» (згруб.) німецька
füttern «годувати» німецька
Futter «фураж» німецька
vuoter середньоверхньнімецька
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України