CAPE — ЕТИМОЛОГІЯ

капо́т «одяг; покришка мотора»

за посередництвом російської й польської мов запозичено з французької;
фр. capote «солдатська шинель; лікарняний халат; дамський капелюшок», capot «плащ з відлогою; покришка мотора» вважаються похідними від cape «плащ з відлогою», яке зводиться до іт. cappa «тс.», або безпосередніми запозиченнями з італійської мови (від іт. cappotto «плащ, пальто», cappotta «плащ; жіночий капелюшок»), які є похідними від іт. cappa;
р. капо́т, бр. капо́т, капо́та, п. kapota «верхній одяг (балахон, каптан, лапсердак); (ст.) вид жіночого капелюшка», kapot «капот (мотора)», ч. kapota «тс.», [kapot] «плащ із відлогою; відлога», слц. kapota «капот (мотора)», болг. заст. капо́т «сюртук; презерватив», капу́т «плащ», м. капут «піджак, сюртук; пальто», схв. кàпӯт «піджак, сюртук; плащ», кàпōт «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

капо́та «верхній одяг (чоловічий і жіночий)»
капото́вий «дрібний міщанин»«той, що носить капот» (букв. )
Етимологічні відповідники

Слово Мова
капо́т білоруська
капо́та білоруська
капо́т «сюртук; презерватив» (заст.) болгарська
cappa «тс.» італійська
капут «піджак, сюртук; пальто» македонська
kapota «верхній одяг (балахон, каптан, лапсердак); (ст.) вид жіночого капелюшка»«капот (мотора)» польська
kapot «верхній одяг (балахон, каптан, лапсердак); (ст.) вид жіночого капелюшка»«капот (мотора)» польська
капо́т російська
кàпӯт «піджак, сюртук; плащ» сербохорватська
кàпōт «тс.» сербохорватська
kapota «капот (мотора)» словацька
капу́т «плащ» українська
capote «солдатська шинель; лікарняний халат; дамський капелюшок» французька
capot «плащ з відлогою; покришка мотора» французька
cape «плащ з відлогою» французька
kapota «тс.» чеська
kapot «плащ із відлогою; відлога» чеська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України