BI — ЕТИМОЛОГІЯ
би (частка для оформлення умовного способу дієслова)
залишок (власне, колишня форма 3-ї ос. одн.) окремого різновиду аориста (на by-) або умовного способу (на bi-) від допоміжного дієслова byti «бути», яке в східнослов’янських мовах перетворилось у відповідних формах у частку в результаті втрати особових закінчень цих форм;
р. бр. бы, -бы, др. быхъ, бы, быхомъ, бысте, бышя, быховѣ, быста, бысте, п. -bym, -byś, -by, -byśmy, -byście, ч. (-)bych, (-)bys, (-)bychom, (-)byste, слц. by, -by, вл. (-)bych, (-)by, (-)bychmy, (-)byšće, (-)bychu, (-)bychmoj, (-)byštaj (byštej), нл. by, -by, болг, м. би, -би, схв. бих, би, бисмо, бисте, слн. bi, стсл. быχъ, бы, бы, быχомъ, бысте, бышѧ, быховѣ быста, бимь, би, бимъ, бисте, бѧ, быховѣ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
б
«тс.»
бим
бись
би́сьмо
бисьте
«тс.»
(форми І-ї і 2-ї ос. одн. і мн.), -би (складова частина складних сполучників, напр., аби́, якби́), -б (напр., щоб)
бих
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бы | білоруська |
быхъ | давньоруська |
би | македонська |
by | нижньолужицька |
-by | нижньолужицька |
-bym | польська |
-byś | польська |
-by | польська |
-byśmy | польська |
-byście | польська |
бы | російська |
бих | сербохорватська |
by | словацька |
-by | словацька |
bi | словенська |
быχъ | старослов’янська |
бы | українська |
быхомъ | українська |
бысте | українська |
бышя | українська |
быховѣ | українська |
быста | українська |
бысте | українська |
болг | українська |
би | українська |
бисмо | українська |
бисте | українська |
бы | українська |
бы | українська |
быχомъ | українська |
бысте | українська |
бышѧ | українська |
быховѣ быста | українська |
бимь | українська |
би | українська |
бимъ | українська |
бисте | українська |
бѧ | українська |
быховѣ | українська |
byti «бути» | ? |
бівуа́к
через російську мову запозичено з німецької і французької мов;
н. Bíwak, фр. bivouac походять з нн. bîwake (швейц.-нім. [bîwacht] «додатковий караул біля будівлі, в якій перебуває основна сторожа»), утвореного з префікса bî- «при-, побічно» (пор. нвн. bei- «тс.»), спорідненого з гот. bi «навколо, при», гр. ἀμφί, лат. ambi «тс.», і іменника wake «варта» (пор. нвн. Wache «тс.»);
р. бивуа́к, бива́к, бр. біва́к, п. biwak, biwuak, ч. bivak, слц. bivuak, вл. biwak, болг. Бива́к, м. бива́к, схв. бѝвак, слн. bivák;
Фонетичні та словотвірні варіанти
біва́к
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
біва́к | білоруська |
Бива́к | болгарська |
biwak | верхньолужицька |
bi «навколо, при» | готська |
ἀμφί | грецька |
ambi «тс.» | латинська |
бива́к | македонська |
bîwake (швейц.-нім. [bîwacht] «додатковий караул біля будівлі, в якій перебуває основна сторожа») | нижньонімецька |
Bíwak | німецька |
biwak | польська |
biwuak | польська |
бивуа́к | російська |
б | сербохорватська |
bivuak | словацька |
bivák | словенська |
бива́к | українська |
bivouac | французька |
bivak | чеська |
bî- «при-, побічно» (пор. нвн. bei- «тс.») | ? |
wake «варта» (пор. нвн. Wache «тс.») | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України