BATE — ЕТИМОЛОГІЯ

басари́нка «подарунок, хабар»

через польську мову запозичено з німецької;
свн. bezzerunge «виправлення» є похідним від прикметника bezzer «кращий» (нвн. besser), пов’язаного з нвн. bass «дуже, надзвичайно», двн. baz, дангл. bet «тс.», спорідненими з снн. bate «перевага», дісл. bati «тс.», двн. bazēn «поліпшуватися», гол. baten, дангл. batin «тс.»;
р. [басари́нка] «панщина, праця за оренду землі», п. basarunek «винагорода, відшкодування; хабар», ст. beserunek, basarynek (тс.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

базари́нка «подарунок, хабар; гостинець з базару»
басаври́нок «тс.»
басари́мок
басари́нок
басару́нок «корм, який дають корові під час доїння; додаток до зарплати»
басарунокъ «винагорода за побої» (XVII ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
baten голландська
bet «тс.» давньоанглійська
batin «тс.» давньоанглійська
baz давньоверхньонімецька
bazēn «поліпшуватися» давньоверхньонімецька
bati «тс.» давньоісландська
bass «дуже, надзвичайно» нововерхньонімецька
basarunek «винагорода, відшкодування; хабар» польська
басари́нка «панщина, праця за оренду землі» російська
bezzerunge «виправлення» середньоверхньнімецька
bate «перевага» середньонижньонімецька
bezzer «кращий» (нвн. besser) ?
beserunek (тс.) ?
basarynek (тс.) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України