BALK — ЕТИМОЛОГІЯ

фала́нга (військ., анат., ент.)

запозичене з грецької мови, можливо, через латинську (лат. phalanx, род. в. phalangis);
гр. φάλαγξ (род. в. φλαγγάς) «колода, балка, стовбур дерева; павук; суглоб; шеренга, ряд» споріднене з двн. balko (‹ *balkan) «балка», нвн. Balken, дангл. balca «гребінь борозни», англ. balk і далі, можливо, з лит. balžíena «жердина, колода», р. [бо́лозно] «товста дошка», слц. blazína «кроква»;
р. бр. болг. фала́нга, п. falanga, ч. falanga, falanx, м. фаланга, схв. фа̀лāнга, слн. falánga;
Фонетичні та словотвірні варіанти

фалангі́ст
Етимологічні відповідники

Слово Мова
balk англійська
фала́нга білоруська
фала́нга болгарська
φάλαγξ «колода, балка, стовбур дерева; павук; суглоб; шеренга, ряд» (род. в. φλαγγάς) грецька
φλαγγάς род. в. грецька
balca «гребінь борозни» давньоанглійська
balko «балка» (‹ *balkan) давньоверхньонімецька
phalanx латинська
phalangis латинська
balžíena «жердина, колода» литовська
фаланга македонська
Balken нововерхньонімецька
falanga польська
бо́лозно «товста дошка» російська
фала́нга російська
фа̀лāнга сербохорватська
blazína «кроква» словацька
falánga словенська
falanga чеська
falanx чеська

шимба́лок «дошка з виступами, на які кладуться полиці»

запозичення з польської мови;
джерелом п. sztymbelek, zimbelek, sztymbloszek «балка над кілем» є гол. steunbalk «опорна балка» – складне слово, перший компонент якого steun- пов’язаний з етимологічно неясним дієсловом steunen «підтримувати; підпирати», а другий balk «балка» споріднений з н. Balken «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

шимба́лка «пристрій для кочерги в гуцульській хаті»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
steunbalk «опорна балка» голландська
steunen «підтримувати; підпирати» голландська
balk «балка» голландська
Balken «тс.» німецька
sztymbelek польська
zimbelek польська
sztymbloszek «балка над кілем» польська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України