AS — ЕТИМОЛОГІЯ

ас

запозичено з французької мови, можливо, через польську;
фр. as, asse «пілот-винищувач; майстер спорту» розвинулося з картярського as «туз» (найвища карта, що побиває всі інші), а це значення пішло від певного терміна гри в кості, що зводиться до лат. ās (род. в. assis «монета, грошова одиниця», слова неясного походження, можливо, запозиченого з етруської мови.– CIC 70; Гухман ВKР І 224–225; Крысин BKP V 81–82; Brückner 7; Sł. wyr. obcych 50; Dauzat 51; Walde–Hofm. I 71; Boisacq I 50; Klein 111–112;
р. бр. болг. м. ас, п. as «туз; досвідчений спеціаліст», ч. слц. eso, схв. ȁs, слн. ás;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ас білоруська
ас болгарська
ās (род. в. assis «монета, грошова одиниця», слова неясного походження, можливо, запозиченого з етруської мови.-- CIC 70; Гухман ВKР І 224--225; Крысин BKP V 81--82; Brückner 7; Sł. wyr. obcych 50; Dauzat 51; Walde--Hofm. I 71; Boisacq I 50; Klein 111--112., латинська
ас македонська
as «туз; досвідчений спеціаліст» польська
ас російська
ȁs сербохорватська
eso словацька
ás словенська
as французька
eso чеська
asse «пілот-винищувач; майстер спорту» ?
as «туз» (найвища карта, що побиває всі інші) ?

по́та́ш «калієва сіль вугільної кислоти»

гол. potas «поташ» є складним словом, утвореним з pot «горщик, казанок, кухоль; банка», що походить від фр. pot «горщик» і, далі, нар.-лат. pōt(t)us «келих», етимологію якого не з’ясовано, та as «попіл», спорідненого з нвн. Asche, вірм. ačiun «тс.», дінд. ā́saḥ «тс., пил», лат. ārēre «горіти»;
виникнення його пояснюється тим, що первісно поташ видобувався виварюванням попелу в горщику;
отже, буквальне значення слова «горшковий попіл»;
можливо, за посередництвом нвн. Pottasche «тс.» запозичене з голландської мови;
р. болг. пота́ш, бр. пата́ш, п. potas, ч. слц. potaš, вл. potaša, м. поташа, схв. по̀таша;
Фонетичні та словотвірні варіанти

пота́шня «поташний завод»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
пата́ш білоруська
пота́ш болгарська
potaša верхньолужицька
ačiun «тс.» вірменська
potas «поташ» голландська
pot «горщик, казанок, кухоль; банка» голландська
ā́saḥ «тс., пил» давньоіндійська
ārēre «горіти» латинська
поташа македонська
pōt(t)us «келих» народнолатинська
as «попіл» народнолатинська
Asche нововерхньонімецька
Pottasche «тс.» нововерхньонімецька
potas польська
пота́ш російська
по̀таша сербохорватська
potaš словацька
pot «горщик» французька
potaš чеська

я «особовий займенник 1-ї ос. одн.»

менш переконливі пояснення я, що виходять з аzъ як первісної праслов’янської форми, незрозумілої на тлі індоєвропейських фактів: гіпотези про існування паралельних іє. *eĝ(h)eom і [*ōg(h)om] (Ernout–Meillet 342; Walde–Hofm. I 395; Milewski SPAU 37, 10, 7), злиття *а і *ězъ (Bern. I 35; Brugmann Grundriss II 2, 382), де в *а вбачають підсилювальну частку типу дінд. ād (Zubatý LF 36, 345–346), вплив дієслівного закінчення 1-ї особи одн. -ō (Pedersen KZ 38, 317);
кінцеве іє. -om, звідки псл. -ъ, пояснюється антиципацією дієслівного закінчення (Machek ESJČ 213–214);
не має задовільного пояснення псл. а- при іє. е-;
не ясна причина відпадіння кінцевого -z (припускається вплив займенника ty);
azъ, таким чином, є вторинним діалектним утворенням, що виникло через відпадіння початкового j-;
зокрема, щодо появи j- найвірогідніше пояснення (Brückner 195–196; Sławski I 477–479), за яким псл. jazъ (‹ *ězъ) постало внаслідок прейотації ě ‹ ē, подовження якого пояснюється наголошуванням слова;
не всі деталі походження слова з’ясовані;
іє. *еg̑-/[еg̑h-], *еg̑o eme «ось я» (ЭССЯ 1, 100–102);
споріднене з лит. àš, ст. еš, прус. as, (рідк.) es, лтс. es, дінд. ahám, ав. azǝm, дперс. adam, вірм. es, гот. ik, двн. ih (нвн. ich), венет. еχо, гр. ἐγώ, лат. ego;
псл. аzъ/jazъ (‹ *jězъ ‹ *ězъ);
р. бр. я, др. язъ, я, п. ja, ст. jaz, ч. já, ст. jáz, слц. вл. нл. ja, полаб. jo (‹ *ja), joz (‹ *jazъ), болг. аз, [яз], м. jac, схв. jа̑, слн. jàz, [jâ], стсл. азъ, цсл. азъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

я́кати «занадто часто говорити про самого себе»
я́чество «безцеремонне висування свого я на перший план»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
azǝm авестійська
я білоруська
аз болгарська
яз болгарська
ja верхньолужицька
es вірменська
ik готська
ἐγώ грецька
ih (нвн. ich) давньоверхньонімецька
ād давньоіндійська
ahám давньоіндійська
adam давньоперська
язъ давньоруська
я давньоруська
*eĝ(h)eom індоєвропейська
*ōg(h)om індоєвропейська
-om індоєвропейська
е- індоєвропейська
*еg̑-/[еg̑h-] індоєвропейська
*еg̑o eme «ось я» індоєвропейська
ego латинська
es латиська
àš литовська
еš (ст.) литовська
jac македонська
ja нижньолужицька
ich нововерхньонімецька
jo (‹ *ja), joz (‹ *jazъ) полабська
joz полабська
ja польська
jaz (ст.) польська
праслов’янська
а- праслов’янська
azъ праслов’янська
*ězъ праслов’янська
jazъ (‹ *ězъ) праслов’янська
аzъ/jazъ (‹ *jězъ ‹ *ězъ) праслов’янська
*jězъ праслов’янська
*ězъ праслов’янська
as прусська
es прусська
я російська
jа̑ сербохорватська
ja словацька
jàz словенська
словенська
азъ старослов’янська
азъ церковнослов’янська
чеська
jáz (ст.) чеська
еχо ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України